Игра «Поцелуй Мэри»
Боб: Нам нужны три настоящих ковбоя! А ковбой – это всадник. А всадник – это знаток лошадиной масти. Итак, вы поочередно, а не все сразу, называете масти лошадей, не повторяя их. Назвавший масть последним будет первым ковбоем, приглашенным в наш салун. Начали! |
Зрители, сидящие в зале, поочередно называют масти лошадей: каурая, гнедая, серая в яблоках и т.д. Зритель, назвавший последнюю масть, приглашается на сцену
|
Боб: Отлично! Ваше имя? Добро пожаловать в наш салун! Выбираем второго ковбоя! Что представляет собой спецодежда этого славного жителя Дикого Запада? Конечно – джинсы! Кто в джинсах – встаньте. Пожалуйста! |
Зрители в джинсах встают
|
Боб: Но это еще не все! Посчитайте, у кого больше заклепок на джинсах! Сколько у вас? А у вас? Прекрасно! Остальные могут сесть! Ковбой всю жизнь проводит в седле. Потому штаны у него, сами понимаете, изрядно потерты. Посмотрите на себя! У кого самые потертые джинсы? Конечно, у вас! Я это отлично вижу! Ваше имя? Милости прошу в наш салун! |
Владелец самых потертых джинсов и с наибольшим количеством заклепок поднимается на сцену
|
Боб: Вот и второй ковбой! Выбираем третьего! Кстати, какие сигареты предпочитает настоящий ковбой? Совершенно верно – «Мальборо»! Джентльмены, имеющие в карманах «Мальборо», встаньте и предъявите публике ваши сигареты! А что делает с «Мальборо» настоящий ковбой? Ну конечно же, он их курит! Курит энергично и с удовольствием, поскольку это настоящее американское качество! Джентльмены, посчитайте, у кого в пачке наименьшее количество сигарет? Сколько у вас? А у вас? Отлично! Только ......... сигарет! Остальные могут сесть! А вы – будьте гостем нашего салуна! Прошу вас на сцену! |
Третий Ковбой поднимается на сцену
|
Боб: Итак, эти трое славных парней претендуют на поцелуй очаровательной Мэри! Но удостоится его только один из них. Вам предстоит еще одно испытание. Шляпы ковбоям! И лошадей! |
Из-за кулис появляются Девицы. Они нахлобучивают шляпы на трех участников игры, прикрывая им тем самым глаза, и вручают каждому палку с лошадиной головой
Боб: А ну, покажите свою ковбойскую удаль! По моему сигналу каждый из вас, оседлав свою резвую лошадь и не поднимая над глазами шляпу, рысью или галопом, как вам будет угодно, доскачет до меня, обогнет меня и направится прямо к Мэри. Опередивший остальных и будет тем счастливчиком, которому Мэри подарит свой поцелуй. Внимание! К скачкам изготовились! Пошли! |
Музыка. Ковбои скачут на палках по сцене, стремясь опередить друг друга. Наконец, один из Ковбоев достигает Мэри и попадает в ее объятья. Следует продолжительный поцелуй, вызывающий бурю восторгов в зале. Мэри с визгом исчезает за кулисами
Боб: Прошу простить, но на сегодня салун закрывается, джентльмены! До следующих встреч! Благодарю вас! |
Боб уходит за кулисы. Участники игры занимают свои места в зале
- Предисловие
- Программа курса «сценарное мастерство»
- II курс. 3 семестр
- 1. Факт и информация, заключенная в нем
- 2. Документальный материал и его драматургический анализ
- 3. Драматургизация факта
- II курс. 4 семестр
- III курс. 5 семестр
- 1. Жанр в драматургии театрализованного действа
- 2. Художественный прием в драматургии театрализованного действа
- 3. Монтаж в драматургии театрализованного действа
- III курс. 6 семестр
- IV курс. 7 семестр
- 2. Драматургия «зримой» песни
- 3. Характер и особенности драматургии театрализованной игровой программы
- 4. Структура праздничного действа
- IV курс. 8 семестр
- 1. Застольные тосты и театрализованное застолье
- 2. Некоторые аспекты драматургии театрализованной рекламы
- V курс. 9, 10 семестры
- I курс. 2 семестр искусство как новая эмоционально-образная реальность
- Театрализованное действо и его особенности
- II курс. 3 семестр факт и информация, заключенная в нем
- Документальный материал и его драматургический анализ
- Драматургизация факта
- Документальный материал
- «Когда лицей не по зубам»
- II курс. 4 семестр метафора как инструмент драматургизации документального материала
- «Святая простота» Сценарий театрализованного представления
- Художественный образ как опосредованное воплощение непосредственного
- Стиль, стилистика и стилизация
- Путь слова
- Языковые художественные формы и выразительные средства в драматургии театрализованного действа
- Примеры использования языковых выразительных средств в сценариях театрализованного действа Ретардация
- Медитация
- Суггестивная стилистика
- Пример использования монолога и диалога в их чередовании
- III курс. 5 семестр жанр в драматургии театрализованного действа
- Жанры, используемые в драматургии театрализованного действа
- Художественный прием в драматургии театрализованного действа
- Монтаж в драматургии театрализованного действа
- Идейно-тематический анализ театрализованного действа
- Определение и формулирование темы
- Определение и формулирование идеи
- Определение и формулирование жанра
- Определение и формулирование конфликта
- Определение и формулирование художественного приема
- III курс. 6 семестр драматургическая кривая и ее характеристики
- Сценарий театрализованного действа и его запись
- Архитектоника и композиция сценария театрализованного действа
- Вступление
- Основы инсценирования литературного материала
- IV курс. 7 семестр драматургия праздничного обрядового театрализованного действа
- Кумление
- Изгнание русалок
- Поминовение
- Драматургия «зримой» песни
- Песня звучащая
- Песня «зримая»
- «Невезуха»
- Характер и особенности драматургии театрализованной игровой программы
- Вступление
- Первый игровой эпизод Интермедия «Звезда заведения»
- Игра «Поцелуй Мэри»
- Второй игровой эпизод
- Интермедия «Чайный домик»
- Игра «Еще хорошо и совсем лучше»
- Третий игровой эпизод
- Интермедия «Осиротевшая султанша»
- Игра «Любимый муж»
- Четвертый игровой эпизод
- Интермедия «Дети понедельника»
- Игра «Кто жертва?»
- Структура праздничного действа
- Площадка
- Некоторые аспекты драматургии театрализованной рекламы
- Вместо заключения
- Литература
- Оглавление