Художественный образ как опосредованное воплощение непосредственного
Сценарий театрализованного действа представляет собой результат драматургизации документального объекта внимания сценариста и реализацию субъективной идеи последнего в виде ее подробной драматургической и художественной разработки. Под драматургизацией в данном случае следует понимать преобразование информационно-логического материала в эмоционально-образный. При этом сценарист решает одну из главных творческих задач - создание художественного образа.
Прежде чем дать определение художественного образа, рассмотрим некоторые понятия, которыми он обусловлен и которые так или иначе предвосхищают его возникновение. Назовем окружающую нас действительность тем безусловным, чье существование конкретно и выражено впрямую, как оно есть. Тогда условным пребудет то, что выражено посредством чего-либо другого в переносном, фигуральном значении. А искусство, как известно, интересуется не самим объектом, но его образом. Что происходит, когда объект правдив и буквален? За время, потраченное на правдивую информацию о данном объекте, жизнь уходит вперед, и правда отстает, т.е. становится неправдой. В искусстве объект молчит, а говорит его образ. И только образ поспевает за временем. Не есть ли этот образ объекта то, что мы называем художественным образом? Истинно так!
Учитывая то, что инструментом опосредования непосредственного является метафора, можно сформулировать следующее: художественный образ документального объекта есть метафорическое воплощение этого объекта в произведении искусства, обладающее способностью эстетического воздействия. Если конкретный документальный объект безусловен, то и художественный образ, как таковой, безусловен, поскольку создается с помощью определенных сочетаний таких выразительных средств, как слово, звук, цвет, линия, форма, которые сами по себе достаточно конкретны. Но художественный образ условен по отношению к документальному объекту. В художественном образе воплощены и выражены через него чувства и мысли сценариста. Следует помнить, что чувство - эмоциональное состояние человека как реакция его на внешнее событие, когда последнее становится событием внутренним. Именно чувство служит толчком, основой для рождения мысли по отношению к документальному объекту. В свою очередь чувство и мысль суть последние инстанции в ряду восприятия внешнего события и имеют выражение в сценарии в виде конечного художественного образа.
Художественный образ - всегда двуединство формы и содержания. Формальная сторона обеспечивает драматургическую целостность театрализованного представления, а содержательная - развитие конфликта через сценическое действие по закону драматургической кривой.
В приведенном ниже сценарии театрализованного представления поиск художественного образа происходил так. Документальным объектом внимания, то бишь, внешним событием явилась общественная обстановка в стране в условиях экономического кризиса, политического раздрая, нравственного опустошения и физического обнищания. Иными словами, в человеческом и государственном сообществе как некоей взаимодействующей и самодостаточной системе порушены устойчивые связи, способствующие его единой, разумно организованной и плодотворной деятельности. Невольно напрашивается и становится методологически оправданным образ оркестра, музыканты которого в силу ряда причин не в состоянии достичь общего согласия и сотворить благую и созидательную гармонию, которая так необходима сегодня. Образ найден. Драматургическая целостность представления обеспечена. Что касается наполнения найденной художественной формы сценическим действием в свете развития конфликта, то эту творческую задачу вышеприведенные рассуждения не решают.
КОНЦЕРТ ДЛЯ ДИЛЕТАНТОВ С ОРКЕСТРОМ
(Комеди а ля минор)
Вступление
Открывается занавес. Музыка. На сцене – музыкальные инструменты, пюпитры с нотами, стулья. Все, как полагается в оркестре, за исключением самих исполнителей. Звучат стихи
| ||
| Музыканты ушли. Только струны, смычки и пюпитры продолжают звучать и живую смущать тишину. Музыканты ушли. Только сумрак, стыдливый и хитрый, обретает черты, уподобясь лукавому сну.
Движим танец теней мерой сердцебиений в минуту. И, слагаясь, они образуют таинственный круг. И таит этот плен золотую тревогу и смуту. И грядут искушенья и зримо являются вдруг.
Как тут кладь ни свалить, как ни сжать подлокотники кресел, ни упиться, ни спятить, ни душу спасти, наконец! Сколь на взгляд и на слух этот мир и печален и весел, столь безудержны в нем и улыбки и плачи сердец. | |
Первая скрипка
| ||
Сцена заполняется людьми. Может быть, это музыканты, а может быть, просто претендующие на эту роль. Один из исполнителей берет в руки скрипку, лежащую на стуле
| ||
Первый: | Я тоже хочу звучать... | |
В ответ на эту реплику звучат реплики остальных
| ||
| ||
Первый: | Я хочу звучать. Я хочу быть скрипкой. | |
| ||
Первый берет другую скрипку, гриф которой перевязан красивой лентой
| ||
Первый: | А я все равно хочу! Я хочу быть первой скрипкой. | |
| ||
Первый: | Я хочу быть первой скрипкой и пожинать лавры! | |
| ||
Первый: | Довольно! Хочу и буду! | |
| ||
Первый берет скрипку и смычок совсем не так, как надо. Силится извлечь звук и беспомощно опускает руки
| ||
Все (вместе): Ну?! | ||
Первый: | Что ну? Если я играть не умею? | |
Отворачивается. Плечи его вздрагивают
| ||
| ||
Первый грустно покидает сцену
Дуэт
Музыка. Под музыку звучат стихи
| ||
| Нет, не то, чтобы жизнь устоялась, как скучная проза, и не то, чтоб оглох этот раненый музыкой мир, просто каждый свое в белом свете поет ариозо, и у каждого свой обозначенный богом клавир. Так сквозь морок и бродим, пеняя на знаки и вести, каждый сам по себе, как спадающий лист, невесом. Но бывает, два голоса нежно сливаются вместе, чтоб, кружась на ветру, до скончанья звучать в унисон. | |
Из массовки выходят Он и Она. Они обходят пюпитры и рассматривают ноты, словно что-то ищут
| ||
Он: | Она должна быть где-то здесь, моя лебединая песня. | |
Она: | Он должен быть в этих октавах, мой нежный восторг. | |
Он: Где ты, мое женственное пиано, идущее из глубины взволнованного сердца? | ||
Она: | Я должна найти мужественное форте, исполненное силы и страсти! | |
Замечают друг друга и замирают
| ||
Он: | Вот она, моя пленительная фуга, пьянящая, как старое вино! | |
Она: | Вот он, мои неистовый ноктюрн, дурманящий, как молодая брага! | |
Глядя друг другу в глаза, идут навстречу друг другу
| ||
Вместе: Наша единая гармония!.. Наш необоримый форс-мажор!.. Наш несравненный дуэт!.. Наше долгожданное время!.. Наше выстраданное пространство! | ||
Звучат реплики остальных исполнителей
| ||
| ||
Исполнители тоже пускаются в поиски. На сцену летят нотные листы с пюпитров
| ||
| ||
Он и Она получают по нотному листу
| ||
Он: Да, это она! Си-бемоль мажор в моем ключе! | ||
Она: Конечно, это он! Фа-диез минор в моем вкусе! | ||
Он: Извините! Вам не кажется, что ваш минор диссонирует с моим мажором? | ||
Она: Простите! Но это ваш мажор никак не соотносится с моим минором. К тому же этот ваш бемоль просто ужасен! | ||
Он: Дался вам мой бемоль! Это ваш диез ухо режет, как железо по стеклу. | ||
Она: А ваше си, между прочим, звучит очень даже вульгарно. | ||
Он: А ваше фа, сударыня, ни в какие рамки не лезет. | ||
Она: Я думаю, мы с вами не споемся. | ||
Он: Да уж, дуэта у нас никак не получится. | ||
Она: В таком случае, прощайте! | ||
Он: С превеликим удовольствием! | ||
Она уходит в одну кулису, Он – в другую. Звучат реплики Исполнителей
| ||
| ||
Исполнители прислушиваются к начинающей звучать музыке
Дирижер
| ||
Под музыку звучат стихи
| ||
| Трудно знать о судьбе, если чувства и мысли в разброде, если путь вразнобой, потому и не строит душа. Потому и живем незлобивых бездельников вроде, забывая о том, как бывает она хороша.
Слабнет сила в руках, умирает надежная воля, разбегаются звуки, и некому сирых собрать на достойное действо среди опустелого поля под высокое знамя в одну благодарную рать.
| |
Один из Исполнителей подходит к дирижерскому пульту, берет палочку и стучит по пюпитру. Он явно метит в дирижеры
| ||
Дирижер: | Для того, чтобы у нас все заиграло, нужен лидер. | |
Звучат реплики Исполнителей
| ||
|
| |
Дирижер: Верно! В общем, нужен дирижер. И таковым должен быть я, поскольку имею на это все права. | ||
| ||
Дирижер: | Извольте! Начну с того, что у меня огромный.... И нечего дергаться! У меня огромный опыт... И нечего моргать! У меня огромный опыт работы... И нечего хмыкать! У меня огромный опыт работы с людьми! По-моему, вполне достаточно. Еще будут вопросы? | |
| ||
Дирижер: | Тогда попрошу всех занять свои места! | |
Исполнители занимают места за пюпитрами
| ||
Дирижер: | Внимание! С первой цифры! | |
| ||
Дирижер: С первой ноты! То бишь, с первой команды! На «до» – стройся! Га «ре» – равняйсь! На «ми» – шаг вперед! На «фа» – кругом! На «соль» – два шага назад! На «ля» – смирно! На «си» – вольно! Усвоили? | ||
| ||
Дирижер: | А непонятливых – попрошу – вон! Да, да! Это я вам говорю! | |
Исполнитель, задавший вопрос, пожав плечами, уходит. | ||
Дирижер: Еще есть непонятливые? Нет? Превосходно! Вот теперь и помаршируем!
Отбивает ритм палочкой
До! Ре! Ми! Фа! Соль! Ля! Си! Стоп! Фальшивите, господа! «Ре»! – видеть грудь четвертого человека! У «Фа» ноги не в то место вставлены! «Ля» и «Си» – как три дня не едали, бравости никакой! Еще разок! С первой ноты! До! Ре! Ми! Фа! Соль! Ля! Си! Стоп! «До»! Грудь выгибай, не чахни! Что у «Ми» с ляжкой – отстегивается? «Соль», затылок не держишь – западает! Еще разок! С первой ноты!
Исполнители отказываются повиноваться
В чем дело, господа? | ||
| ||
Дирижер: В консерваториях не обучался. А вашего брата много видел и долго имел. Еще разок! С первой ноты! | ||
Все (вместе): Ни-ко-гда! | ||
Дирижер: Ну что ж! В таком случае, прощевайте, господа хорошие! Найду, с кем марши играть, равнение держать и дыхание ставить.
Дирижер покидает сцену
Лабухи
| ||
Под музыку звучат стихи
| ||
| Денно музам служить благородного помысла ради, нощно музам внимать, утишая сердечную боль, - вот пример бескорыстья без тягостной сметы в тетради бытия и благая к убогому люду любовь.
Во дворах и предместьях, где ветрено, скучно и пусто, и на вышних путях, орошаемых звездным вином, обретает себя неподкупная сила искусства, чтоб сиять таковой, не свихнувшись на торге земном. | |
Звучат реплики Исполнителей
| ||
| ||
Одна группа Исполнителей устремляется к левой кулисе, другая – к правой. Один Исполнитель преграждает дорогу первой группе, другой Исполнитель – второй
| ||
| ||
Обе группы останавливаются и начинают следить за преградившими им путь двумя Исполнителями, которые взволнованно ходят по сцене, высказываясь вслух
| ||
| ||
Обе группы Исполнителей, воспользовавшись невниманием к ним, крадучись исчезают за кулисами. Два Исполнителя, оставшиеся на сцене, заняты собственными персонами
| ||
| ||
Оглядывают сцену и замечают отсутствие остальных
| ||
| ||
Оба в полной растерянности. Звучит музыка
Двое
| ||
Под музыку звучат стихи
| ||
| Все – ничто пред искусством: хоромы и пышное платье. Можно петь под луной и в лугах нагишом танцевать, музицировать в роще - и все-таки падать в объятья восхищенному духу и горние клятвы давать.
Все – пустяк перед этим, исполненным света пространством, непреложно зовущим однажды подняться с колен. Есть пленительный жребий с завидным желать постоянством мир божественных уз на житейское благо в обмен. | |
Звучит диалог двух Исполнителей
| ||
| ||
Уходит. На сцене остается последний Исполнитель.
Финал
Звучит музыка. Под музыку звучат стихи
| ||
| Греет медь мундштука, если губы к нему прикипели. Тяжесть грифа мила, если пальцы в лады проросли. Как бы мы на паях безупречно играли и пели, дай нам крепость в трудах те, что древо познанья трясли.
Как бы нам повезло даже в области среднего уха угадать и наверно звучащую с голоса ложь. Ну да ладно! И то – на старуху бывает проруха. А уж ты-то, как видно, и вовсе в Моцарты не гож. | |
Последний: Один – он ведь в поле не воин... Хоть так, хоть эдак... Что в лоб, что взашей... Как ни пыжься, кому ни жалься... Ишь, ноты разбросали, инструменты истрогали, пюпитры нарушили, стулья уронили... Музыку похерили! | ||
Грустно наводит прежний порядок
| ||
Ну вот, теперь все как было... Играй – не хочу! Потому как без музыки всем нам хана придет. Не желаете? Может быть, у вас чего получится? А мне тоже пора... как говорится, был да весь вышел.
| ||
Раскланивается и уходит. И вновь сцена безлюдна. На ней - пустые стулья, пюпитры с нотами и музыкальные инструменты. Звучит музыка. | ||
Занавес |
Вопросы для самопроверки
Что такое безусловное и условное в драматургии театрализованного действа?
Что называется художественным образом?
Что обеспечивают форма и содержание художественного образа в драматургии театрализованного действа?
- Предисловие
- Программа курса «сценарное мастерство»
- II курс. 3 семестр
- 1. Факт и информация, заключенная в нем
- 2. Документальный материал и его драматургический анализ
- 3. Драматургизация факта
- II курс. 4 семестр
- III курс. 5 семестр
- 1. Жанр в драматургии театрализованного действа
- 2. Художественный прием в драматургии театрализованного действа
- 3. Монтаж в драматургии театрализованного действа
- III курс. 6 семестр
- IV курс. 7 семестр
- 2. Драматургия «зримой» песни
- 3. Характер и особенности драматургии театрализованной игровой программы
- 4. Структура праздничного действа
- IV курс. 8 семестр
- 1. Застольные тосты и театрализованное застолье
- 2. Некоторые аспекты драматургии театрализованной рекламы
- V курс. 9, 10 семестры
- I курс. 2 семестр искусство как новая эмоционально-образная реальность
- Театрализованное действо и его особенности
- II курс. 3 семестр факт и информация, заключенная в нем
- Документальный материал и его драматургический анализ
- Драматургизация факта
- Документальный материал
- «Когда лицей не по зубам»
- II курс. 4 семестр метафора как инструмент драматургизации документального материала
- «Святая простота» Сценарий театрализованного представления
- Художественный образ как опосредованное воплощение непосредственного
- Стиль, стилистика и стилизация
- Путь слова
- Языковые художественные формы и выразительные средства в драматургии театрализованного действа
- Примеры использования языковых выразительных средств в сценариях театрализованного действа Ретардация
- Медитация
- Суггестивная стилистика
- Пример использования монолога и диалога в их чередовании
- III курс. 5 семестр жанр в драматургии театрализованного действа
- Жанры, используемые в драматургии театрализованного действа
- Художественный прием в драматургии театрализованного действа
- Монтаж в драматургии театрализованного действа
- Идейно-тематический анализ театрализованного действа
- Определение и формулирование темы
- Определение и формулирование идеи
- Определение и формулирование жанра
- Определение и формулирование конфликта
- Определение и формулирование художественного приема
- III курс. 6 семестр драматургическая кривая и ее характеристики
- Сценарий театрализованного действа и его запись
- Архитектоника и композиция сценария театрализованного действа
- Вступление
- Основы инсценирования литературного материала
- IV курс. 7 семестр драматургия праздничного обрядового театрализованного действа
- Кумление
- Изгнание русалок
- Поминовение
- Драматургия «зримой» песни
- Песня звучащая
- Песня «зримая»
- «Невезуха»
- Характер и особенности драматургии театрализованной игровой программы
- Вступление
- Первый игровой эпизод Интермедия «Звезда заведения»
- Игра «Поцелуй Мэри»
- Второй игровой эпизод
- Интермедия «Чайный домик»
- Игра «Еще хорошо и совсем лучше»
- Третий игровой эпизод
- Интермедия «Осиротевшая султанша»
- Игра «Любимый муж»
- Четвертый игровой эпизод
- Интермедия «Дети понедельника»
- Игра «Кто жертва?»
- Структура праздничного действа
- Площадка
- Некоторые аспекты драматургии театрализованной рекламы
- Вместо заключения
- Литература
- Оглавление