Основы инсценирования литературного материала
Рассматривая художественный литературный материал как вид искусства, необходимо понять и осмыслить последнее как новую эмоционально-образную реальность. В этой связи литература представляет собой запись смещения действительности под воздействием силы, явленной в качестве энергии чувств. Сила и символ – вот два понятия, лежащие в основании литературы как вида искусства.
Литературный материал представляет собой документальный объект внимания сценариста, удовлетворяющий условиям, необходимым для его перевода на язык драматургии. В свою очередь, драматургически преобразованный литературный материал может явиться художественной основой или фрагментом театрализованного праздника и обряда, либо послужить сценарием театрализованного представления в целом. Выбор литературного материала диктуется темой театрализованного действа и художественными достоинствами литературного произведения, способствующими наиболее полному и глубокому эмоциональному воздействию на аудиторию.
Таким образом, сценаристу предстоит проделать достаточно большую творческую работу по инсценированию избранного литературного материала. Он в этом случае объединяет в себе две ипостаси: одновременно является приемником, который воспринимает эстетическую и смысловую информацию, заключенную в литературном материале, и ее ретранслятором на будущую аудиторию.
Для преобразования литературного материала в драматургическую форму необходимо прежде всего провести его углубленный анализ. Во-первых, определить и сформулировать тему произведения, отвечающую на вопрос «о чем рассказывает или говорит автор в данном литературном произведении?» Формулируя тему, сценарист тем самым формулирует проблему, стоящую перед автором произведения. Во-вторых, определив и сформулировав тему, сценарист приступает к определению и формулированию идеи произведения, отвечающей на вопрос «что хотел сказать автор, поднимая и воплощая в художественный образ ту или иную проблему?» Задача сценариста – проникнуться теми чувствами и мыслями, которые владели автором при создании литературного произведения, и обозначить их для себя конкретно и полно.
Сформулировав авторскую идею, сценарист определяет жанр произведения, который соответствует определенной тональности и настроению произведения в целом.
Литературный материал должен быть драматургичен, т.е. в нем должны наличествовать, по крайней мере, две составляющие – ситуация и конфликт, при этом событие подразумевается и может быть домыслено. Определив драматургичность произведения, сценарист приступает к непосредственной его драматургизации.
В процессе драматургизации (инсценирования) используется сюжет произведения как структурная основа и последовательность событий, реализуемых в порядок следования эпизодов, драматургических модулей и определяющих архитектонику сценария. Фабула как развитие и раскрытие событий сюжета находит свое выражение в композиции сценария, обусловливающей развитие конфликта до его разрешения, т.е. события. При этом вся описательно-повествовательная сторона произведения опускается либо дается в ремарках. Сохраняется лишь прямая речь в диалогах и монологах действующих лиц в необходимых сценаристу пределах.
Следует различать инсценировку того или иного литературного произведения и сценарий, созданный по мотивам литературного произведения.
Для наглядности возьмем в качестве исходного литературного материала рассказ В. Дорошевича «Гамлет», а в качестве конечного результата преобразования этого литературного материала в драматургический - инсценировку «Быть или не быть».
В. Дорошевич
ГАМЛЕТ
Мистер Крэг сидел верхом на стуле, смотрел куда-то в одну точку и говорил, словно ронял крупный жемчуг на серебряное блюдо:
– Что такое «Гамлет»? Достаточно только прочитать заглавие: «Гамлет»! Не «Гамлет и Офелия», не «Гамлет и король». А просто: «Трагедия о Гамлете, принце датском». «Гамлет» – это Гамлет!
– Мне это понятно! – сказал г-н Немирович-Данченко.
– Все остальное не важно. Вздор. Больше! Всех остальных даже не существует!
– Да и зачем бы им было и существовать! – пожал плечами г-н Немирович-Данченко.
– Да, но все-таки в афише... – попробовал было заметить г-н Вишневский.
– Ах, оставьте вы, пожалуйста, голубчик, с вашей афишей! Афишу можно заказать какую угодно.
– Слушайте! Слушайте! – захлебнулся г-н Станиславский.
– Гамлет страдает. Гамлет болен душой! – продолжал г-н Крэг, смотря куда-то в одну точку и говоря, как лунатик. – Офелия, королева, король, Полоний, может быть, они вовсе не таковы. Может быть, их вовсе нет. Может, они такие же тени, как тень отца.
– Натурально, тени! – пожал плечами г-н Немирович-Данченко.
– Видения. Фантазия. Бред его больной души. Так и надо ставить. Один Гамлет. Все остальное так, тень! Не то есть, не то нет. Декораций никаких. Так! Одни контуры. Может быть, и Эльсинора нет. Одно воображение Гамлета.
– Я думаю, – осторожно сказал г-н Станиславский, – я думаю: не выпустить ли, знаете ли, дога. Для обозначения, что действие все-таки происходит в Дании?
– Дога?
Мистер Крэг посмотрел на него сосредоточенно.
– Дога? Нет. Может идти пьеса Шекспира. Играть – Сальвини. Но если на сцене появится собака и замахает хвостом, публика забудет и про Шекспира, и про Сальвини и будет смотреть на собачий хвост. Пред собачьим хвостом никакой Шекспир не устоит.
– Поразительно! – прошептал г-н Вишневский.
– Сам я, батюшка, тонкий режиссер! Но такой тонины не видывал! – говорил г-н Станиславский.
Г-н Качалов уединился.
Гулял по кладбищам.
Ел постное.
На письменном столе положил череп.
Читал Псалтырь.
Г-н Немирович-Данченко говорил:
– Да-с! Крэг-с!
Г-н Вишневский решил:
– Афишу будем печатать без действующих лиц.
* * *
Г-н Крэг бегал по режиссерской, хватался за голову, кричал:
– Остановить репетицию! Прекратить! Что они играют?
– «Гамлета»-с! – говорил испуганно г-н Вишневский.
– Да ведь это одно название! Написано «Гамлет» – так Гамлета играть? А в «Собаке садовника», что ж, вы собаку играть будете? Может быть, никакого Гамлета и нет?!
– Все может быть! – сказал г-н Немирович-Данченко.
– Дело не в Гамлете. Дело в окружающих. Гамлет – их мечта. Фантазия. Бред. Галлюцинации! Они наделали мерзостей – и им представляется Гамлет! Как возмездие!
– Натурально, это так! – сказал г-н Немирович-Данченко.
– Надо играть сильно. Надо играть сочно. Надо играть их! – кричал мистер Крэг, – декорации! Что это за мечты о декорациях? За идеи о декорациях? За воспоминания о декорациях? Мне дайте сочную, ядреную декорацию. Саму жизнь! Разверните картину! Лаэрт уезжает. Вероятно, есть придворная дама, которая в него влюблена. Это мне покажите! Вероятно, есть кавалер, который вздыхает по Офелии. Дайте мне его. Танцы. Пир! А где-то там, на заднем фоне, через все это сквозит... Вы понимаете: сквозит?
– Ну. Еще бы не понимать: сквозит! Очень просто! – сказал г-н Немирович-Данченко.
– Сквозит, как их бред, как кошмар, – Гамлет!
– Я думаю, тут можно будет датского дога пустить? – с надеждой спросил г-н Станиславский.
Мистер Крэг посмотрел на него с восторгом.
– Собаку? Корову можно будет пустить на кладбище! Забытое кладбище! Забытые Йорики!
– Ну вот. Благодарю вас!
Г-н Станиславский с чувством пожал ему руку.
Г-н Качалов стал ходить на свадьбы, посещать Литературный кружок, беседовать там с дантистами – вообще начал проводить время весело.
Г-н Вишневский спрашивал встречных:
– Какие еще в Дании бывают животные? Мне для Станиславского. Хочется порадовать.
Г-н Немирович задумчиво поглаживал бородку:
– Неожиданный человек.
Мистер Крэг даже плюнул.
– Чтоб я стал ставить эту пьесу? Я? «Гамлета»? Да за кого вы меня принимаете? Да это фарс! Насмешка над здравым смыслом! Это у Сабурова играть. Да и то еще слишком прилично!
– Да. Пьеса, конечно, не из удачных! – согласился г-н Немирович-Данченко.
– Бессмыслица! Ерунда! Сапоги всмятку! Пять актов человек колеблется, убить ли ему Клавдия, – и убивает Полония, словно устрицу съел! Где же тут логика? Ваш Шекспир - если он только существовал - был дурак! Помилуйте! Гамлет говорит: «Что ждет нас там, откуда никто еще не приходил?» – а сам только что своими глазами видел тень своего отца! С чем это сообразно? Как можно такую ерунду показывать публике?
– Конечно! - сказал г-н Станиславский, – но мне кажется, что, если на сцену выпустить датского дога, – появление собаки отвлечет публику от многих несообразностей пьесы.
– И гиппопотам не поможет! Нет! Хотите играть «Гамлета» - будем играть его фарсом! Пародией на трагедию!
Г-н Вишневский говорил знакомому генералу:
– А вы знаете, ваше превосходительство, ведь Шекспира-то, оказывается, нет!
– Как нет, мой друг?!
– Так и нет. Сегодня только выяснилось. Не было и нет!
Г-н Немирович-Данченко ходил, зажав бороду в кулак.
– Парадоксальный господин!
* * *
– Друг мой! – кинулся мистер Крэг.
Г-н Немирович-Данченко даже вскрикнул.
Так Крэг схватил его за руку.
– Какую ночь я провел сегодня! Какую ночь! Вчера я взял на сон грядущий книгу. Книгу, которую все знают! Книгу, которой никто не читает, потому что все думают, будто ее знают! «Гамлет»!
Мистер Крэг схватил г-на Немировича-Данченко за плечо.
– Какая вещь! Так каждый день смотришь на свою сестру и не замечаешь, что она выросла в красавицу! Первая красавица мира!
Мистер Крэг схватил его за ногу.
«Буду весь в синяках!» – подумал с отчаянием г-н Немирович-Данченко.
– Какая вещь! Эти слова: «Быть или не быть?» А? Мороз по коже! Или это: «Ты честная девушка, Офелия?» А? Ужас-то, ужас?! Нет, вы понимаете этот ужас?!
– Кому ж и понять! – сказал г-н Немирович-Данченко, становясь подальше. – Шекспир!
– Гений! Гений! Давайте репетировать «Гамлета»! Сейчас! Сию минуту! День и ночь будем репетировать «Гамлета»! Ни пить, ни есть! Давайте ничего, ничего не делать всю свою жизнь, только играть «Гамлета». Без перерыва! Играть! Играть!
– Про собаку разговора не было? – осведомился г-н Станиславский.
– Владимир Иванович, как же теперь, – полюбопытствовал с тревогой г-н Вишневский, – насчет Шекспира? Есть Шекспир или нет Шекспира?
– Вот вопрос! - пожал плечами г-н Немирович-Данченко, – как же Шекспиру – и вдруг не быть?
– Ну, слава богу!
Г-н Вишневский облегченно вздохнул:
– А то, знаете, привык к Шекспиру – и вдруг его нет. Прямо словно чего недостает.
Г-н Станиславский крутил головой.
– Большой энтузиаст!
* * *
Мистер Крэг посмотрел на вошедших к нему господ Немировича-Данченко и Станиславского с глубоким изумлением.
– Чем могу служить, господа?
– Да мы насчет «Гамлета» – сказал г-н Немирович-Данченко.
Мистер Крэг переспросил:
Как вы сказали?
«Гамлета»,
Гамлет?! Это что же такое? Город, кушанье, скаковая лошадь?
«Гамлет»! Пьеса Шекспира!
Кто ж это такой, этот Шекспир?
Боже мой! Драматург!
– Н-не знаю. Не припомню. Не слышал. Может быть. Что ж он такое сделал, этот господин, про которого вы говорите?
«Гамлета» написал.
Ну, и господь с ним! Мало ли пьес пишут!
Да, но вы... ставить... в нашем театре...
– Извините, господа! Кто-то написал какую-то пьесу. Кто-то зачем-то хочет ее играть. Мне-то до всего этого какое дело? Извините, господа! Я думаю сейчас совсем о другом!
И мистер Крэг погрузился в глубокую задумчивость.
– Капризный у человека гений! – погладил бороду г-н Немирович-Данченко.
– Придется вместо «Гамлета» на сцену просто датского дога выпустить! – вздохнул г-н Станислвавский. – Не пропадать же догу.
А г-н Вишневский так даже заплакал:
– Господи! Я-то всем знакомым генералам, графам, князьям даже говорил: «Гамлет»!
Прежде чем приступить к непосредственному инсценированию предложенного литературного материала, сделаем предварительный идейно-тематический анализ, исходя из трактовки рассказа сценаристом с учетом всех требований, предъявляемых к инсценированию. Разумеется, этот анализ касается сценария, а не литературного первоисточника.
Тема: Замах на постановку трагедии В. Шекспира «Гамлет».
Идея: И большое дело может быть погублено бездарным режиссером.
Жанр: Памфлет.
Конфликт: Столкновение грандиозности замысла с ничтожностью его исполнения.
«Быть или не быть»
Инсценировка рассказа В. Дорошевича «Гамлет»
На сцене появляются трое исполнителей. По всему видно, что это люди театра, страстно обожающие театральное искусство. В руках одного из них - афиша, свернутая в рулон
1-й: | Ну и как? | |
2-й: | Актеры не терпят! Бутафоры взывают! Декораторы жаждут! | |
3-й: | Тогда вопросов нет. Пора ставить! Главное – это величие замысла! | |
Исполнители разворачивают афишу и закрепляют на сцене. На афише значится: В. Шекспир, «ГАМЛЕТ». Действующие лица... Исполнители уважительно оглядывают афишу
| ||
1-й: | Однако, впечатляет! | |
2-й: | Тихо! Никак сам режиссер идет. | |
Появляется Режиссер. Читает афишу
| ||
Режиссер: Итак, «Гамлет»! Но что такое «Гамлет? Достаточно только прочитать заглавие: «Гамлет»! Не «Гамлет и Офелия», не «Гамлет и король». «Гамлет» – это Гамлет! | ||
1-й: | Мне это понятно! | |
Режиссер: | Все остальное вздор! Больше! Всех остальных просто не существует! | |
2-й: | Да и зачем бы им было существовать! | |
3-й: | Да, но все-таки в афише... | |
Режиссер: Бросьте, голубчик, с вашей афишей! Афишу можно заказать какую угодно... Гамлет страдает. Гамлет болен душой! Офелия, королева, король, Полоний – их вовсе нет! Они такие же тени, как тень отца! | ||
2-й: | Натурально, тени! | |
Режиссер: Так и надо ставить. Один Гамлет. Все остальные так, тени! Декораций никаких! Может быть, и Эльсинора нет. Одно воображение. | ||
3-й: Я думаю... Не выпустить ли, знаете, дога? Все-таки действие происходит в Дании. | ||
Режиссер: Дога? Нет! Если на сцене появится собака и завиляет хвостом, публика забудет и про Гамлета и про Шекспира и будет любоваться на собачий хвост! | ||
Режиссер в волнении покидает сцену
| ||
1-й: Поразительно! | ||
2-й: Ставить будем без действующих лиц! | ||
Исполнители зачеркивают на афише раздел «Действующие лица». Вновь выбегает Режиссер
| ||
Режиссер: Что это такое? Что вы собираетесь ставить? | ||
3-й: «Гамлета»! | ||
Режиссер: Ведь это одно название! Написано «Гамлет» – так Гамлета и играть? Может быть, никакого Гамлета и нет?! | ||
1-й: Все может быть. | ||
Режиссер: Дело не в Гамлете. Дело в окружающих. Гамлет – их мечта, фантазия, бред... Галлюцинация! | ||
2-й: Натурально, это так! | ||
Режиссер: Надо играть сильно. Надо играть сочно. Дайте мне сочную ядреную декорацию. Саму жизнь! Разверните картину! Дайте мне Офелию! Дайте мне танцы! Дайте мне пир! А где-то там, на заднем фоне, сквозит... Вы поняли: сквозит? | ||
2-й: Как не понять: сквозит! Очень даже просто! | ||
Режиссер: Сквозит, как бред, как кошмар, – Гамлет! | ||
3-й: Я думаю, тут можно будет датского дога пустить... | ||
Режиссер: Собаку? Корову можно пустить на кладбище! Забытое кладбище! Забытые Йорики! | ||
Режиссер в волнении покидает сцену
| ||
1-й: Да, неожиданная трактовка... | ||
Исполнители зачеркивают на афише название «Гамлет». Вновь выбегает Режиссер
| ||
Режиссер: Что это такое? Да за кого вы меня принимаете? Это фарс! Насмешка над здравым смыслом! | ||
2-й: Да, автор, конечно, не из удачных. | ||
Режиссер: Бессмыслица! Ерунда! Ваш Шекспир – если он только существовал – был глуп! Как можно такую чушь показывать публике? | ||
3-й: Конечно! Но мне кажется, что если на сцену выпустить датского дога – это публику определенно развлечет. | ||
Режиссер: И бегемот не поможет! | ||
Разгневанный Режиссер покидает сцену
| ||
1-й: Оказывается, Шекспира и нет вовсе. | ||
2-й: Как это нет? | ||
3-й: А так и нет! Не было и нет! | ||
Исполнители зачеркивают на афише имя автора. Вбегает Режиссер
| ||
Режиссер: Какую вещь я прочитал сегодня! Вещь, которую все знают! Вещь, которую никто не читает, потому как думает, что ее знает. Эта вещь – «Гамлет»! Какая вещь! Эти слова: «Быть или не быть?» А? Мороз по коже! Нет, вы понимаете? | ||
1-й: Как не понять! Шекспир! | ||
Режиссер: Гений! Гений! Будем ставить «Гамлета»! Сейчас! Сию минуту! Давайте ничего не делать, только ставить «Гамлета»! Ставить! Ставить! | ||
Режиссер в волнении покидает сцену
| ||
2-й: Как же теперь насчет Шекспира? Есть он или его нет? | ||
3-й: Что за вопрос! Как же Шекспиру – и вдруг не быть? | ||
1-й: Ну, и слава богу! | ||
Из кулисы в кулису пробегает взволнованный Режиссер. Исполнители останавливают его
| ||
1-й: Господин режиссер! | ||
Режиссер: Чем могу служить? | ||
2-й: Да мы насчет «Гамлета»! | ||
Режиссер: Как вы сказали? | ||
3-й: «Гамлета». | ||
Режиссер: Гамлет?! Это что же такое? Город, блюдо, скаковая лошадь? | ||
1-й: «Гамлет»! Пьеса Шекспира! | ||
Режиссер: Кто же это такой, этот Шекспир? | ||
2-й: Боже мой! Драматург! | ||
Режиссер: Не знаю. Не припомню. Не слышал. Что же он такого сделал, про которого вы говорите? | ||
3-й: «Гамлета» написал. | ||
Режиссер: Ну и бог с ним! Мало ли чего пишут. | ||
1-й: Да, но мы... ставить... в нашем театре... | ||
Режиссер: Извините! Кто-то чего-то написал, кто-то хочет это ставить. Мне-то до всего этого какое дело? Извините, господа! | ||
Режиссер поспешно покидает сцену
| ||
3-й: Придется вместо «Гамлета» на сцену просто датского дога выпустить, и вся недолга. | ||
1-й: И то верно! Не пропадать же догу... | ||
Исполнители уходят в разные кулисы, выкрикивая «Рэкс! Рэкс! Рэкс!»
Занавес |
Вопросы для самопроверки
Какие требования предъявляются к литературному материалу, используемому для инсценирования?
Какова суть и последовательность инсценирования литературного материала?
В чем состоит процесс инсценирования?
Как проецируется сюжет и фабула рассказа на архитектонику и композицию инсценировки?
Какие изменения претерпел данный литературный материал в процессе инсценирования?
- Предисловие
- Программа курса «сценарное мастерство»
- II курс. 3 семестр
- 1. Факт и информация, заключенная в нем
- 2. Документальный материал и его драматургический анализ
- 3. Драматургизация факта
- II курс. 4 семестр
- III курс. 5 семестр
- 1. Жанр в драматургии театрализованного действа
- 2. Художественный прием в драматургии театрализованного действа
- 3. Монтаж в драматургии театрализованного действа
- III курс. 6 семестр
- IV курс. 7 семестр
- 2. Драматургия «зримой» песни
- 3. Характер и особенности драматургии театрализованной игровой программы
- 4. Структура праздничного действа
- IV курс. 8 семестр
- 1. Застольные тосты и театрализованное застолье
- 2. Некоторые аспекты драматургии театрализованной рекламы
- V курс. 9, 10 семестры
- I курс. 2 семестр искусство как новая эмоционально-образная реальность
- Театрализованное действо и его особенности
- II курс. 3 семестр факт и информация, заключенная в нем
- Документальный материал и его драматургический анализ
- Драматургизация факта
- Документальный материал
- «Когда лицей не по зубам»
- II курс. 4 семестр метафора как инструмент драматургизации документального материала
- «Святая простота» Сценарий театрализованного представления
- Художественный образ как опосредованное воплощение непосредственного
- Стиль, стилистика и стилизация
- Путь слова
- Языковые художественные формы и выразительные средства в драматургии театрализованного действа
- Примеры использования языковых выразительных средств в сценариях театрализованного действа Ретардация
- Медитация
- Суггестивная стилистика
- Пример использования монолога и диалога в их чередовании
- III курс. 5 семестр жанр в драматургии театрализованного действа
- Жанры, используемые в драматургии театрализованного действа
- Художественный прием в драматургии театрализованного действа
- Монтаж в драматургии театрализованного действа
- Идейно-тематический анализ театрализованного действа
- Определение и формулирование темы
- Определение и формулирование идеи
- Определение и формулирование жанра
- Определение и формулирование конфликта
- Определение и формулирование художественного приема
- III курс. 6 семестр драматургическая кривая и ее характеристики
- Сценарий театрализованного действа и его запись
- Архитектоника и композиция сценария театрализованного действа
- Вступление
- Основы инсценирования литературного материала
- IV курс. 7 семестр драматургия праздничного обрядового театрализованного действа
- Кумление
- Изгнание русалок
- Поминовение
- Драматургия «зримой» песни
- Песня звучащая
- Песня «зримая»
- «Невезуха»
- Характер и особенности драматургии театрализованной игровой программы
- Вступление
- Первый игровой эпизод Интермедия «Звезда заведения»
- Игра «Поцелуй Мэри»
- Второй игровой эпизод
- Интермедия «Чайный домик»
- Игра «Еще хорошо и совсем лучше»
- Третий игровой эпизод
- Интермедия «Осиротевшая султанша»
- Игра «Любимый муж»
- Четвертый игровой эпизод
- Интермедия «Дети понедельника»
- Игра «Кто жертва?»
- Структура праздничного действа
- Площадка
- Некоторые аспекты драматургии театрализованной рекламы
- Вместо заключения
- Литература
- Оглавление