logo
Борисов

Основы инсценирования литературного материала

Рассматривая художественный литературный материал как вид искусства, необходимо понять и осмыслить последнее как новую эмоционально-образную реальность. В этой связи литература представляет собой запись смещения действительности под воздействием силы, явленной в качестве энергии чувств. Сила и символ – вот два понятия, лежащие в основании литературы как вида искусства.

Литературный материал представляет собой документальный объект внимания сценариста, удовлетворяющий условиям, необходимым для его перевода на язык драматургии. В свою очередь, драматургически преобразованный литературный материал может явиться художественной основой или фрагментом театрализованного праздника и обряда, либо послужить сценарием театрализованного представления в целом. Выбор литературного материала диктуется темой театрализованного действа и художественными достоинствами литературного произведения, способствующими наиболее полному и глубокому эмоциональному воздействию на аудиторию.

Таким образом, сценаристу предстоит проделать достаточно большую творческую работу по инсценированию избранного литературного материала. Он в этом случае объединяет в себе две ипостаси: одновременно является приемником, который воспринимает эстетическую и смысловую информацию, заключенную в литературном материале, и ее ретранслятором на будущую аудиторию.

Для преобразования литературного материала в драматургическую форму необходимо прежде всего провести его углубленный анализ. Во-первых, определить и сформулировать тему произведения, отвечающую на вопрос «о чем рассказывает или говорит автор в данном литературном произведении?» Формулируя тему, сценарист тем самым формулирует проблему, стоящую перед автором произведения. Во-вторых, определив и сформулировав тему, сценарист приступает к определению и формулированию идеи произведения, отвечающей на вопрос «что хотел сказать автор, поднимая и воплощая в художественный образ ту или иную проблему?» Задача сценариста – проникнуться теми чувствами и мыслями, которые владели автором при создании литературного произведения, и обозначить их для себя конкретно и полно.

Сформулировав авторскую идею, сценарист определяет жанр произведения, который соответствует определенной тональности и настроению произведения в целом.

Литературный материал должен быть драматургичен, т.е. в нем должны наличествовать, по крайней мере, две составляющие – ситуация и конфликт, при этом событие подразумевается и может быть домыслено. Определив драматургичность произведения, сценарист приступает к непосредственной его драматургизации.

В процессе драматургизации (инсценирования) используется сюжет произведения как структурная основа и последовательность событий, реализуемых в порядок следования эпизодов, драматургических модулей и определяющих архитектонику сценария. Фабула как развитие и раскрытие событий сюжета находит свое выражение в композиции сценария, обусловливающей развитие конфликта до его разрешения, т.е. события. При этом вся описательно-повествовательная сторона произведения опускается либо дается в ремарках. Сохраняется лишь прямая речь в диалогах и монологах действующих лиц в необходимых сценаристу пределах.

Следует различать инсценировку того или иного литературного произведения и сценарий, созданный по мотивам литературного произведения.

Для наглядности возьмем в качестве исходного литературного материала рассказ В. Дорошевича «Гамлет», а в качестве конечного результата преобразования этого литературного материала в драматургический - инсценировку «Быть или не быть».

В. Дорошевич

ГАМЛЕТ

Мистер Крэг сидел верхом на стуле, смотрел куда-то в одну точку и говорил, словно ронял крупный жемчуг на серебряное блюдо:

– Что такое «Гамлет»? Достаточно только прочитать заглавие: «Гамлет»! Не «Гамлет и Офелия», не «Гамлет и король». А просто: «Трагедия о Гамлете, принце датском». «Гамлет» – это Гамлет!

– Мне это понятно! – сказал г-н Немирович-Данченко.

– Все остальное не важно. Вздор. Больше! Всех остальных даже не существует!

– Да и зачем бы им было и существовать! – пожал плечами г-н Немирович-Данченко.

– Да, но все-таки в афише... – попробовал было заметить г-н Вишневский.

– Ах, оставьте вы, пожалуйста, голубчик, с вашей афишей! Афишу можно заказать какую угодно.

– Слушайте! Слушайте! – захлебнулся г-н Станиславский.

– Гамлет страдает. Гамлет болен душой! – продолжал г-н Крэг, смотря куда-то в одну точку и говоря, как лунатик. – Офелия, королева, король, Полоний, может быть, они вовсе не таковы. Может быть, их вовсе нет. Может, они такие же тени, как тень отца.

– Натурально, тени! – пожал плечами г-н Немирович-Данченко.

– Видения. Фантазия. Бред его больной души. Так и надо ставить. Один Гамлет. Все остальное так, тень! Не то есть, не то нет. Декораций никаких. Так! Одни контуры. Может быть, и Эльсинора нет. Одно воображение Гамлета.

– Я думаю, – осторожно сказал г-н Станиславский, – я думаю: не выпустить ли, знаете ли, дога. Для обозначения, что действие все-таки происходит в Дании?

– Дога?

Мистер Крэг посмотрел на него сосредоточенно.

– Дога? Нет. Может идти пьеса Шекспира. Играть – Сальвини. Но если на сцене появится собака и замахает хвостом, публика забудет и про Шекспира, и про Сальвини и будет смотреть на собачий хвост. Пред собачьим хвостом никакой Шекспир не устоит.

– Поразительно! – прошептал г-н Вишневский.

– Сам я, батюшка, тонкий режиссер! Но такой тонины не видывал! – говорил г-н Станиславский.

Г-н Качалов уединился.

Гулял по кладбищам.

Ел постное.

На письменном столе положил череп.

Читал Псалтырь.

Г-н Немирович-Данченко говорил:

– Да-с! Крэг-с!

Г-н Вишневский решил:

– Афишу будем печатать без действующих лиц.

* * *

Г-н Крэг бегал по режиссерской, хватался за голову, кричал:

– Остановить репетицию! Прекратить! Что они играют?

– «Гамлета»-с! – говорил испуганно г-н Вишневский.

– Да ведь это одно название! Написано «Гамлет» – так Гамлета играть? А в «Собаке садовника», что ж, вы собаку играть будете? Может быть, никакого Гамлета и нет?!

– Все может быть! – сказал г-н Немирович-Данченко.

– Дело не в Гамлете. Дело в окружающих. Гамлет – их мечта. Фантазия. Бред. Галлюцинации! Они наделали мерзостей – и им представляется Гамлет! Как возмездие!

– Натурально, это так! – сказал г-н Немирович-Данченко.

– Надо играть сильно. Надо играть сочно. Надо играть их! – кричал мистер Крэг, – декорации! Что это за мечты о декорациях? За идеи о декорациях? За воспоминания о декорациях? Мне дайте сочную, ядреную декорацию. Саму жизнь! Разверните картину! Лаэрт уезжает. Вероятно, есть придворная дама, которая в него влюблена. Это мне покажите! Вероятно, есть кавалер, который вздыхает по Офелии. Дайте мне его. Танцы. Пир! А где-то там, на заднем фоне, через все это сквозит... Вы понимаете: сквозит?

– Ну. Еще бы не понимать: сквозит! Очень просто! – сказал г-н Немирович-Данченко.

– Сквозит, как их бред, как кошмар, – Гамлет!

– Я думаю, тут можно будет датского дога пустить? – с надеждой спросил г-н Станиславский.

Мистер Крэг посмотрел на него с восторгом.

– Собаку? Корову можно будет пустить на кладбище! Забытое кладбище! Забытые Йорики!

– Ну вот. Благодарю вас!

Г-н Станиславский с чувством пожал ему руку.

Г-н Качалов стал ходить на свадьбы, посещать Литературный кружок, беседовать там с дантистами – вообще начал проводить время весело.

Г-н Вишневский спрашивал встречных:

– Какие еще в Дании бывают животные? Мне для Станиславского. Хочется порадовать.

Г-н Немирович задумчиво поглаживал бородку:

– Неожиданный человек.

Мистер Крэг даже плюнул.

– Чтоб я стал ставить эту пьесу? Я? «Гамлета»? Да за кого вы меня принимаете? Да это фарс! Насмешка над здравым смыслом! Это у Сабурова играть. Да и то еще слишком прилично!

– Да. Пьеса, конечно, не из удачных! – согласился г-н Немирович-Данченко.

– Бессмыслица! Ерунда! Сапоги всмятку! Пять актов человек колеблется, убить ли ему Клавдия, – и убивает Полония, словно устрицу съел! Где же тут логика? Ваш Шекспир - если он только существовал - был дурак! Помилуйте! Гамлет говорит: «Что ждет нас там, откуда никто еще не приходил?» – а сам только что своими глазами видел тень своего отца! С чем это сообразно? Как можно такую ерунду показывать публике?

– Конечно! - сказал г-н Станиславский, – но мне кажется, что, если на сцену выпустить датского дога, – появление собаки отвлечет публику от многих несообразностей пьесы.

– И гиппопотам не поможет! Нет! Хотите играть «Гамлета» - будем играть его фарсом! Пародией на трагедию!

Г-н Вишневский говорил знакомому генералу:

– А вы знаете, ваше превосходительство, ведь Шекспира-то, оказывается, нет!

– Как нет, мой друг?!

– Так и нет. Сегодня только выяснилось. Не было и нет!

Г-н Немирович-Данченко ходил, зажав бороду в кулак.

– Парадоксальный господин!

* * *

– Друг мой! – кинулся мистер Крэг.

Г-н Немирович-Данченко даже вскрикнул.

Так Крэг схватил его за руку.

– Какую ночь я провел сегодня! Какую ночь! Вчера я взял на сон грядущий книгу. Книгу, которую все знают! Книгу, которой никто не читает, потому что все думают, будто ее знают! «Гамлет»!

Мистер Крэг схватил г-на Немировича-Данченко за плечо.

– Какая вещь! Так каждый день смотришь на свою сестру и не замечаешь, что она выросла в красавицу! Первая красавица мира!

Мистер Крэг схватил его за ногу.

«Буду весь в синяках!» – подумал с отчаянием г-н Немирович-Данченко.

– Какая вещь! Эти слова: «Быть или не быть?» А? Мороз по коже! Или это: «Ты честная девушка, Офелия?» А? Ужас-то, ужас?! Нет, вы понимаете этот ужас?!

– Кому ж и понять! – сказал г-н Немирович-Данченко, становясь подальше. – Шекспир!

– Гений! Гений! Давайте репетировать «Гамлета»! Сейчас! Сию минуту! День и ночь будем репетировать «Гамлета»! Ни пить, ни есть! Давайте ничего, ничего не делать всю свою жизнь, только играть «Гамлета». Без перерыва! Играть! Играть!

– Про собаку разговора не было? – осведомился г-н Станиславский.

– Владимир Иванович, как же теперь, – полюбопытствовал с тревогой г-н Вишневский, – насчет Шекспира? Есть Шекспир или нет Шекспира?

– Вот вопрос! - пожал плечами г-н Немирович-Данченко, – как же Шекспиру – и вдруг не быть?

– Ну, слава богу!

Г-н Вишневский облегченно вздохнул:

– А то, знаете, привык к Шекспиру – и вдруг его нет. Прямо словно чего недостает.

Г-н Станиславский крутил головой.

– Большой энтузиаст!

* * *

Мистер Крэг посмотрел на вошедших к нему господ Немировича-Данченко и Станиславского с глубоким изумлением.

– Чем могу служить, господа?

– Да мы насчет «Гамлета» – сказал г-н Немирович-Данченко.

Мистер Крэг переспросил:

– Н-не знаю. Не припомню. Не слышал. Может быть. Что ж он такое сделал, этот господин, про которого вы говорите?

  1. «Гамлета» написал.

  2. Ну, и господь с ним! Мало ли пьес пишут!

  3. Да, но вы... ставить... в нашем театре...

– Извините, господа! Кто-то написал какую-то пьесу. Кто-то зачем-то хочет ее играть. Мне-то до всего этого какое дело? Извините, господа! Я думаю сейчас совсем о другом!

И мистер Крэг погрузился в глубокую задумчивость.

– Капризный у человека гений! – погладил бороду г-н Немирович-Данченко.

– Придется вместо «Гамлета» на сцену просто датского дога выпустить! – вздохнул г-н Станислвавский. – Не пропадать же догу.

А г-н Вишневский так даже заплакал:

– Господи! Я-то всем знакомым генералам, графам, князьям даже говорил: «Гамлет»!

Прежде чем приступить к непосредственному инсценированию предложенного литературного материала, сделаем предварительный идейно-тематический анализ, исходя из трактовки рассказа сценаристом с учетом всех требований, предъявляемых к инсценированию. Разумеется, этот анализ касается сценария, а не литературного первоисточника.

Тема: Замах на постановку трагедии В. Шекспира «Гамлет».

Идея: И большое дело может быть погублено бездарным режиссером.

Жанр: Памфлет.

Конфликт: Столкновение грандиозности замысла с ничтожностью его исполнения.

«Быть или не быть»

Инсценировка рассказа В. Дорошевича «Гамлет»

На сцене появляются трое исполнителей. По всему видно, что это люди театра, страстно обожающие театральное искусство. В руках одного из них - афиша, свернутая в рулон

1-й:

Ну и как?

2-й:

Актеры не терпят! Бутафоры взывают! Декораторы жаждут!

3-й:

Тогда вопросов нет. Пора ставить! Главное – это величие замысла!

Исполнители разворачивают афишу и закрепляют на сцене.

На афише значится: В. Шекспир, «ГАМЛЕТ». Действующие лица... Исполнители уважительно оглядывают афишу

1-й:

Однако, впечатляет!

2-й:

Тихо! Никак сам режиссер идет.

Появляется Режиссер. Читает афишу

Режиссер: Итак, «Гамлет»! Но что такое «Гамлет? Достаточно только прочитать заглавие: «Гамлет»! Не «Гамлет и Офелия», не «Гамлет и король». «Гамлет» – это Гамлет!

1-й:

Мне это понятно!

Режиссер:

Все остальное вздор! Больше! Всех остальных просто не существует!

2-й:

Да и зачем бы им было существовать!

3-й:

Да, но все-таки в афише...

Режиссер: Бросьте, голубчик, с вашей афишей! Афишу можно заказать какую угодно... Гамлет страдает. Гамлет болен душой! Офелия, королева, король, Полоний – их вовсе нет! Они такие же тени, как тень отца!

2-й:

Натурально, тени!

Режиссер: Так и надо ставить. Один Гамлет. Все остальные так, тени! Декораций никаких! Может быть, и Эльсинора нет. Одно воображение.

3-й: Я думаю... Не выпустить ли, знаете, дога? Все-таки действие происходит в Дании.

Режиссер: Дога? Нет! Если на сцене появится собака и завиляет хвостом, публика забудет и про Гамлета и про Шекспира и будет любоваться на собачий хвост!

Режиссер в волнении покидает сцену

1-й: Поразительно!

2-й: Ставить будем без действующих лиц!

Исполнители зачеркивают на афише раздел «Действующие лица». Вновь выбегает Режиссер

Режиссер: Что это такое? Что вы собираетесь ставить?

3-й: «Гамлета»!

Режиссер: Ведь это одно название! Написано «Гамлет» – так Гамлета и играть? Может быть, никакого Гамлета и нет?!

1-й: Все может быть.

Режиссер: Дело не в Гамлете. Дело в окружающих. Гамлет – их мечта, фантазия, бред... Галлюцинация!

2-й: Натурально, это так!

Режиссер: Надо играть сильно. Надо играть сочно. Дайте мне сочную ядреную декорацию. Саму жизнь! Разверните картину! Дайте мне Офелию! Дайте мне танцы! Дайте мне пир! А где-то там, на заднем фоне, сквозит... Вы поняли: сквозит?

2-й: Как не понять: сквозит! Очень даже просто!

Режиссер: Сквозит, как бред, как кошмар, – Гамлет!

3-й: Я думаю, тут можно будет датского дога пустить...

Режиссер: Собаку? Корову можно пустить на кладбище! Забытое кладбище! Забытые Йорики!

Режиссер в волнении покидает сцену

1-й: Да, неожиданная трактовка...

Исполнители зачеркивают на афише название «Гамлет».

Вновь выбегает Режиссер

Режиссер: Что это такое? Да за кого вы меня принимаете? Это фарс! Насмешка над здравым смыслом!

2-й: Да, автор, конечно, не из удачных.

Режиссер: Бессмыслица! Ерунда! Ваш Шекспир – если он только существовал – был глуп! Как можно такую чушь показывать публике?

3-й: Конечно! Но мне кажется, что если на сцену выпустить датского дога – это публику определенно развлечет.

Режиссер: И бегемот не поможет!

Разгневанный Режиссер покидает сцену

1-й: Оказывается, Шекспира и нет вовсе.

2-й: Как это нет?

3-й: А так и нет! Не было и нет!

Исполнители зачеркивают на афише имя автора.

Вбегает Режиссер

Режиссер: Какую вещь я прочитал сегодня! Вещь, которую все знают! Вещь, которую никто не читает, потому как думает, что ее знает. Эта вещь – «Гамлет»! Какая вещь! Эти слова: «Быть или не быть?» А? Мороз по коже! Нет, вы понимаете?

1-й: Как не понять! Шекспир!

Режиссер: Гений! Гений! Будем ставить «Гамлета»! Сейчас! Сию минуту! Давайте ничего не делать, только ставить «Гамлета»! Ставить! Ставить!

Режиссер в волнении покидает сцену

2-й: Как же теперь насчет Шекспира? Есть он или его нет?

3-й: Что за вопрос! Как же Шекспиру – и вдруг не быть?

1-й: Ну, и слава богу!

Из кулисы в кулису пробегает взволнованный Режиссер.

Исполнители останавливают его

1-й: Господин режиссер!

Режиссер: Чем могу служить?

2-й: Да мы насчет «Гамлета»!

Режиссер: Как вы сказали?

3-й: «Гамлета».

Режиссер: Гамлет?! Это что же такое? Город, блюдо, скаковая лошадь?

1-й: «Гамлет»! Пьеса Шекспира!

Режиссер: Кто же это такой, этот Шекспир?

2-й: Боже мой! Драматург!

Режиссер: Не знаю. Не припомню. Не слышал. Что же он такого сделал, про которого вы говорите?

3-й: «Гамлета» написал.

Режиссер: Ну и бог с ним! Мало ли чего пишут.

1-й: Да, но мы... ставить... в нашем театре...

Режиссер: Извините! Кто-то чего-то написал, кто-то хочет это ставить. Мне-то до всего этого какое дело? Извините, господа!

Режиссер поспешно покидает сцену

3-й: Придется вместо «Гамлета» на сцену просто датского дога выпустить, и вся недолга.

1-й: И то верно! Не пропадать же догу...

Исполнители уходят в разные кулисы,

выкрикивая «Рэкс! Рэкс! Рэкс!»

Занавес

Вопросы для самопроверки

  1. Какие требования предъявляются к литературному материалу, используемому для инсценирования?

  2. Какова суть и последовательность инсценирования литературного материала?

  3. В чем состоит процесс инсценирования?

  4. Как проецируется сюжет и фабула рассказа на архитектонику и композицию инсценировки?

  5. Какие изменения претерпел данный литературный материал в процессе инсценирования?