Определение и формулирование художественного приема
Художественный прием – это образное решение той или иной композиционной схемы, создающее драматургическую целостность театрализованного представления. Художественный прием – это формообразующее начало, в рамках и по диктату которого происходит сценическое действие.
Осуществляя поиск художественного приема для нашего конкретного случая, мы наталкиваемся на пьесу Б. Брехта «Трехгрошовая опера» и обнаруживаем, что ситуация, заключенная в ней, весьма напоминает ситуацию нынешнюю. Разница лишь во времени и пространстве. Эту разницу можно убрать двумя способами: а) сохраняя фабулу и язык оригинала, «инкрустировать» произведение современными отечественными реалиями; но в этом случае возникает опасность эклектического соединения этих двух составляющих, б) сохраняя сюжет оригинала, стилистически трансформировать пьесу, т.е. заново написать все диалоги, монологи и зонги, перенося действие в сегодняшний день и на российскую почву; второй вариант – предпочтительнее.
Таким образом, художественным приемом в данном конкретном случае является трансляция сюжета и фабулы пьесы Б. Брехта.
Вот такой предварительный анализ театрализованного представления необходимо было проделать, прежде чем приступить к работе над сценарием, который и предлагается вашему вниманию.
Криминальной революции посвящается
Рублевый балаган
Трагифарс
Действуют: | Гаврила, Нюра, Господин Жох, Госпожа Жох, Лох, Батюшка, Командир, Подруга, Сержант, Фирмачи, Группа «Реклам-шоу», Лицо от автора, Уличный певец.
|
Пролог
Лицо от автора: Уважаемая публика! Дамы и господа! На повестке дня – Бертольд Брехт... Нет, это не есть оригинал и подлинник. Это парафраз нашумевшей пьесы Брехта «Трехгрошовая опера». Мы позволили себе вольность, сохранив сюжет произведения, перенести действие на российскую почву и в наши дни. Насколько это у нас получилось, судить вам. А теперь позвольте представиться! Я суть лицо от автора, все ремарки и заморочки коего да будут доведены до ваших ушей отчетливо и немедля. Итак, «Рублевый балаган»! Криминальной революции посвящается! Для начала автор соблаговолил изобразить следующую картину... Жизненное пространство... Жлобы жлобствуют. Гулящие гуляют. Бандиты бандитствуют. Уличный певец (поет): | |||||||||
| Баллада о Гавриле Не прячет пасть ужасную акула, все сто зубов, построившихся в ряд. Куда страшней припрятанное дуло, иначе ствол, как нынче говорят. Он начинал как скромный Яша Фицель и стал банкир, обласканный судьбой. Но час пришел, и взял его за шницель и замочил Гаврила-киллербой. Одно законодательное рыло, как в масле сыр, каталось до поры. Его немедля вычислил Гаврила, достал ТТ и вывел из игры. На чердаке обшарпанной хрущобы нашли два трупа вовсе без порток. А киллер хлещет виски высшей пробы, весь из себя крутой, как кипяток. Отрезан бюст одной фотомодели в кабине лифта... Господи, прости! А у Гаврилы каждый день недели великий праздник с трех и до шести. Собрали сход у мусорного бака, и там дитя нашли на самом дне. А киллербой – ну чистая собака! – опять хвостом виляет при луне. Вокруг одни бесчинства и потери. И нет окрест святого ничего. Лишь наш Гаврила пьет и бузотерит. И чуть дымит «калашников» его. | ||||||||
I Лицо от автора: Все на продажу! – вот откровение новой поры и ее кредо. И тому лучшее из доказательств процветающее предприятие господина Жоха с его жизнеутверждающим уведомлением «имидж в розницу и на вынос». Истинный кладезь для хозяина и его клиентов. (Уходит). | |||||||||
Появляется господин Жох
| |||||||||
Жох (поет): | Мой товар похлеще водки. Прибыль числю наперед. Мой товар ужасно ходкий, ажно оторопь берет. Фифти-фифти, тити-мити, два аллюра, три креста... Имидж есть. Какой хотите, от премьера до шута. Имидж делает погоду. Имидж делает деньгу. Возлюбите эту моду! Я вам в этом помогу. | ||||||||
(Публике) Есть вещь, которая может потрясти гражданина и вытрясти из него все, что у него еще есть. Ибо подноготная – ничто, имидж – все! Имеешь такую вещь, и ты уже на коне. Езжай себе да поплевывай на встречных-поперечных. Да не сопли на кулак мотай, а капитал в мошну складывай. Ибо, что на морде написано да прикидом подчеркнуто, то это и есть этот самый имидж в натуральную, так сказать, величину. У нас ведь как: поглядел на кого, впечатление заполучил, сердцем зашелся, печенкой заекал – и на тебе, дядя, мои кровные, хоть в рассрочку, хоть насовсем... А хочешь душу в придачу, так вот она, тепленькая еще – бери, пользуйся! Надежный имидж, господа – и рубль в кармане, и вес в обществе, и кнопка в парламенте. А что, ежели глянуть: морда лопатой, запонки блестят, лацканы отливают, навороты в глаза бьют... Как тут ни рассупониться - вот он я, весь твой, до костей мозга! Хоть с лапшей меня ешь, хоть с ананасами трескай. А вы говорите... | |||||||||
Стук в дверь
| |||||||||
Войдите, если не ФСБ! | |||||||||
Входит Лох
| |||||||||
Лох: | Господин Жох? | ||||||||
Жох: | Он самый и есть. | ||||||||
Лох: | Я слышал, вы работаете круглосуточно? | ||||||||
Жох: | Вот именно. К тому же с гибкой системой скидок. У вас проблемы? | ||||||||
Лох: Видите ли, господин Жох, я субтилен, скуделен и непрезентабелен. Меня девушки не любят. Как говорится, ни рожи, ни кожи. Одежонка истлела, штиблеты прохудились, исподнее и вовсе срам. Отсюда всяческие нарекания, взбудитенивания, подтрунивания. Не жизнь, а ксерокопия одна. На вас последняя надежда... Мне бы имидж, хоть самый завалящий... | |||||||||
Жох: | Двадцать баксов. | ||||||||
Лох: | Помилуйте, господин Жох! | ||||||||
Жох: На моих имиджах, любезный, люди миллионы делают! Двадцать баксов плюс тридцать процентов будущих барышей ежеквартально. | |||||||||
Лох: | Что ж, согласен... | ||||||||
Жох: | Ваше имя? | ||||||||
Лох: | Лох, разумеется. | ||||||||
Жох: Дерзайте, господин Лох! У вас есть-таки шанс более или менее прилично заработать. Итак, выбирайте... Экипировка первая! Мэн крутой! | |||||||||
Музыка. На сцене – группа «Реклам-шоу». Проходка «крутого мэна» в окружении восхищенных девиц
| |||||||||
«Крутой мэн» (в зал): Хотите, чтоб от вас барышни тащились, смотритесь как крутой мэн! | |||||||||
Жох: | А теперь – экипировка вторая! Звезда российского попа! | ||||||||
Лох: | Чего, чего? | ||||||||
Жох: | Как чего! Поп-искусства! Слыхал, небось? И денежно, и престижно. | ||||||||
Звучит инструментальный фрагмент хита «Подвигай попой!». На сцене – группа «Реклам-шоу». Проходка «Поп-звезды» в сопровождении балдеющих фанатов
| |||||||||
«Фанаты» (хором): Давай, давай, подвигай попой! Ухряпай Азию с Европой! | |||||||||
«Поп-звезда» (в зал): Желаете, чтобы публика вас на руках носила, зайдитесь, как поп-звезда, в раже при всем антураже! | |||||||||
Жох: А теперь – экипировка третья! Коммерсант без предрассудков! Не шуткует, а банкует! | |||||||||
На сцене – группа «Реклам-шоу»
| |||||||||
«Коммерсант»: | Кладу глаз прямо... | ||||||||
Хор (запевая): | Прямо – деньги, деньги, деньги! Прямо – деньги без конца! | ||||||||
«Коммерсант». | Кладу глаз вправо... | ||||||||
Хор (запевая): | Справа – деньги, деньги, деньги! Справа – деньги без конца! | ||||||||
«Коммерсант»: | Кладу глаз влево... | ||||||||
Хор (запевая): | Слева – деньги, деньги, деньги! Слева – деньги без конца! | ||||||||
«Коммерсант»: | Кладу глаз назад... | ||||||||
Хор (запевая): | Сзади – деньги, деньги, деньги! Сзади – деньги без конца! А без денег жизнь плохая, не годится никуда! | ||||||||
«Коммерсант» (в зал): Желаете, чтобы ваша жизнь на что-нибудь да сгодилась, дюже клево жить умейте – коммерсуйте! менеджмейте! | |||||||||
Группа «Реклам-шоу» скрывается за кулисами
| |||||||||
Жох: | А теперь – экипировка четвертая! Валютная малютка! | ||||||||
На сцене – группа «реклам-шоу». Пятеро «Иностранцев» и «Малютка»
| |||||||||
1-й: | Дойч очень скучай... | ||||||||
2-й: | Бритиш очень скучай... | ||||||||
3-й: | Итальяно очень скучай... | ||||||||
5-й: | Франсэ очень скучай... | ||||||||
«Малютка»: Скучаете, мальчики? | |||||||||
«Иностранцы» (хором): Очень скучай! | |||||||||
«Малютка»: А как насчет развлечься? | |||||||||
«Иностранцы» (хором): О кей! | |||||||||
«Малютка»: Один нюанс! В любови лютой плати валютой! | |||||||||
Звучит мелодия хита «Путана»
| |||||||||
«Малютка» (напевая): Путане, путане, путане! | |||||||||
«Иностранцы» (хором): На чай, если очень скучай! | |||||||||
«Малютка»: Конвер-тируе-мые мани! | |||||||||
«Иностранцы» (хором): Вручай, если будет случáй! | |||||||||
Группа «Реклам-шоу» покидает сцену
| |||||||||
Жох (в зал): Желаете по случаю не просто медь, а навар иметь, будьте как сия любвеобильная дама! И, наконец, экипировка пятая! Не какой-нибудь неимущий нытик, а гребущий вовсю политик! | |||||||||
На сцене - группа «Реклам-шоу» и «Политик». Позади которого - раскрытый дипломат для сбора взяток. К «Политику» поочередно подходят клиенты
| |||||||||
1-й: Многоуважаемый! Наш заказ – ваш указ. И фирма вас не забудет. (Кладет деньги в дипломат). | |||||||||
2-й: Чтобы нам не быть во гробе, очень нужно ваше лобби... А мы добро помним. (Кладет деньги в дипломат) | |||||||||
3-й: У вас своя компания, у нас своя. А люди все наши. Сочтемся. (Кладет деньги в дипломат) | |||||||||
4-й: От нашего стола – вашему. (Кладет деньги в дипломат) | |||||||||
5-й: Не побрезгуйте! Чем можем... (Кладет деньги в дипломат) | |||||||||
Звучит мелодия песни «Ландыши». «Политик» закрывает дипломат и уходит, напевая
| |||||||||
«Политик»: | Ты сегодня мне принес не букет из пышных роз, не ромашки и не ноготки. Протянул мне скромно ты... Все подумали – цветы. Ха-ха-ха! Скорее – ягодки! | ||||||||
Жох (в зал): Желаете букетик поиметь, что не пахнет, а глаз веселит и руку греет, баллотируйтесь не глядя, чтоб запеть, как этот дядя! (Лоху) Ну и что? | |||||||||
Лох задумчиво чешет затылок
И нечего затылок чесать! Возьми вот это. Только смотри – носи аккуратно. | |||||||||
Бывший «Крутой мэн» в трусах вручает свою экипировку Лоху
| |||||||||
Лох: Господин Жох! Нельзя ли подобрать для меня какой-нибудь текст? Быть недоумком - это не по мне. | |||||||||
Жох: На то и крутой мэн... ну да ладно! Придешь сегодня вечером, тебя подучат. | |||||||||
Лох: | Премного благодарен, господин Жох! | ||||||||
Жох: | Катись! | ||||||||
Лох уходит. Жох дергает за шнур звонка. Появляется госпожа Жох
| |||||||||
Жох: | Где наша дочь? | ||||||||
Госпожа Жох: | Нюра? Только что была. | ||||||||
Жох: Вчера этот громила снова был здесь. А меня, как всегда, не было. | |||||||||
Госпожа Жох: Нюра находит его очень милым. | |||||||||
Жох: Я выбью из нее эту дурь! Как его зовут? | |||||||||
Госпожа Жох (пожимая плечами): Что у него паспорт спрашивать, если он такой деликатный и ходит в перчатках? | |||||||||
Жох: В перчатках? Так-так... Перчатки, цепь на шее, пушка подмышкой, шрам на губе... Ну так я тебе скажу, кто этот громила в перчатках. Это киллер Гаврила! | |||||||||
Госпожа Жох: Боже мой! Господи Исусе! Нюра? Ты где? | |||||||||
Жох: Нюры нет. Со вчерашнего дня тю-тю! | |||||||||
Госпожа Жох: Боже мой! Господи Исусе! | |||||||||
Музыка. Супруги поют
| |||||||||
Госпожа Жох: | Что за дети пошли! Где их черти нашли? Где их ангелы бросили прочь? Под вино и табак абы с кем, абы как скоротать то ли день, то ли ночь. | ||||||||
Жох: | И бледна и пьяна в темном небе луна, как плешивая сводня торчит. Девки прут на рожон. Только каждый пижон все не телится, хоть и мычит. | ||||||||
Госпожа Жох: | Если вдруг не шутя ты свихнулось, дитя, поздно ставить запоры на дверь. Поздно плакать во тьме, если, детка, в дерьме ты по самые уши теперь. | ||||||||
Супруги Жох скорбно удаляются | |||||||||
II Лицо от автора: Закройте глаза... Чувствуете, как снуют ваши лирические токи? Ну, конечно... Загадочное звездное небо осеняет загородный офис киллера Гаврилы, где наш герой обручается с Нюрой, дочерью Жоха, короля имиджей. И пусть она несколько вульгарна, но зато как непосредственна, как энергична и как неотразима! | |||||||||
По затемненной сцене блуждает луч фонарика. Слышны голоса
| |||||||||
| |||||||||
Зажигается свет. На сцене - Гаврила и Нюра
| |||||||||
Гаврила: Ну и как тебе, Нюрок, моя фазенда? Классно? | |||||||||
Нюра: Гаврик, я тебя обожаю! Просто блеск! | |||||||||
Гаврила: То ли еще будет, старушка! | |||||||||
Нюра: А что будет дорогой? | |||||||||
Гаврила: Слушай сюда! Сейчас фирмачи явятся. Как тачки завизжат, значит – они. | |||||||||
Нюра: А тачки с наворотами? Как у тебя? | |||||||||
Гаврила: А как же! Тачки что надо... Да вот и они, родимые. | |||||||||
Слышен визг тормозов. Появляются Фирмачи-заказчики
| |||||||||
1-й: | Здорово, хозяин! | ||||||||
2-й: | Привет, Гаврила! | ||||||||
3-й: | Рад видеть, старина! | ||||||||
4-й: | Привет всем! | ||||||||
Один из Фирмачей выталкивает на сцену перепуганного Священнослужителя
| |||||||||
1-й: (фирмачу, приведшему Священнослужителя). Это у твоего «мерса» пальцы стучат? | |||||||||
5-й: Это не пальцы, это зубы. | |||||||||
2-й: У тебя. | |||||||||
5-й: Да нет, у него. (Показывает на Священнослужителя) | |||||||||
1-й: Вот я и думаю, при чем тут пальцы. А это кто? | |||||||||
5-й: Не видишь – батюшка... Гаврила с Нюркой заказывали. Чтоб все чин-чинарем, как у людей, с божьего благословения, так сказать... Не трепыхайся, святой отец! Будь как дома. | |||||||||
3-й: Ну, мне положим, эта мура по барабану... А за тебя, Гаврила, рад, истинный крест, рад! Ведь ты у нас кто? Ты у нас романтик, Гаврила. Степной волк, фигурально выражаясь. | |||||||||
4-й: Нет, он не волк. Он – санитар. Неутомимый эколог, ё-мое! | |||||||||
Нюра: Гаврик! Я тебя такого еще шибче люблю! | |||||||||
Гаврила: Разговорчики! У нас с Нюрой сегодня что? | |||||||||
Фирмачи (хором): Свадьба! | |||||||||
Гаврила: | То-то! | ||||||||
| |||||||||
Гаврила: | Только быстро! Торжество не ждет. | ||||||||
| |||||||||
Фирмачи поочередно вручают Гавриле фотографии неугодных им конкурентов и кейсы с деньгами
| |||||||||
| |||||||||
Гаврила: Все понятно, господа! Гаврик - профи, каждый скажет. Фирма веников не вяжет! | |||||||||
Батюшка (в ужасе): Иже еси на небеси! Господи, спаси! | |||||||||
Гаврила: Не ски ножками, отче! А ты, Нюра, чего в задумчивость впала? | |||||||||
Нюра: Дорогой, а если сейчас, ну вдруг, менты с облавой? | |||||||||
1-й: Исключено! Весь силовой аппарат обеспечивает выборы премьера с шествием правых, митингом левых и голодовкой независимых. | |||||||||
2-й: Береженого бог бережет... (Незаметно исчезает) | |||||||||
| |||||||||
Гаврила: | Нюра, поди-ка сюда. Подберись... | ||||||||
Гаврила и Нюра чинно становятся рядом, готовясь выслушать поздравительную речь
| |||||||||
Фирмач: Дорогой друг и избранница друга! В этот торжественный момент нельзя не пролить скупую слезу умиления на полюбовный союз неутомимого борца и селекционера с невинной пастушкой, чьи небесные глазки обещают деловому человеку кучу кайфа и удовольствия. Дерзайте! Безумствуйте! Размножайтесь! | |||||||||
Фирмачи (хором): Всем кагалом с жару, с пылу Славим Нюру и Гаврилу! | |||||||||
Гаврила: Благодарю! Очень мило с вашей стороны! | |||||||||
Батюшка: Иже еси на небеси! Господи и спаси! | |||||||||
Гаврила: Благослови, святой отец! И не дергайся.. Возьму в кодлу – небось и бабки будут, и дух не засвербит. Давай венчай, не тяни резину! | |||||||||
Батюшка: Как же без аналоя да алтаря... Грех! | |||||||||
Гаврила: Ну ты, в натуре, даешь! Нюрок, как тебе этот поп? Не удручил? А то я мигом... | |||||||||
Нюра: Остынь, Гаврик! Батюшка потому робок, что без понятия. Воистину, если чувство– божий дар, на фига аксессуар! | |||||||||
Фирмач: Вот и я говорю... Лучшей пары, чем Гаврила, для современной чувихи и быть не могет. | |||||||||
Нюра: Что ты сказал? Это я – чувиха? | |||||||||
Гаврила: Кочумай! Тихо! Батюшка, кажись, дозрел. Перстняки давай! | |||||||||
Батюшка: Иже еси на небеси! Господи, спаси! (Начинает венчание) Раба божия Анна, согласна ли за Гаврилой быть, копытом не бить, завсегда любить? | |||||||||
Нюра: Согласная. | |||||||||
Батюшка: Раб божий Гавриил, почти зять, согласен ли Анну взять? | |||||||||
Гаврила: А как же! С нашим удовольствием! Телочку да за холочку. | |||||||||
Нюра: Фу, Гаврик! В приличном обществе и такие речи... Учись хорошим манерам. | |||||||||
Гаврила: Ша, Нюрок! Это во мне страсть говорит, не обессудь. А теперь попрошу отметить сие событие подобающим песнопением! | |||||||||
Фирмач: Что скажешь о свадебной для крутых? А ну, господа, начнем помолясь! | |||||||||
Музыка. Фирмачи поют
| |||||||||
| Он, как есть, известный воротила, наторевший в свалках и пальбе. А она с избытком воплотила все уловки женские в себе. Бросьте бить тревогу и тарелки! Все у них на ять и по уму. Ей – парфюм и прочие безделки. Золотые запонки – ему. Обоюдной страстью как печатью скреплены их встречные пути. Есть резон соитью и зачатью сей же миг, пардон, произойти! | ||||||||
Гаврила: И это все? Да... это не хит и даже не шлягер... | |||||||||
Фирмач: Чем богаты... Филя за песняк круче берет, чем ты за мокрое дело. | |||||||||
Гаврила: Заткнись. | |||||||||
Фирмач: Я хочу сказать, будешь по-новой жениться – мы тебе Майкла на десерт сварганим! Ха-ха-ха! | |||||||||
Нюра: Господа! Я и сама могу кое-что исполнить. Пусть кто-нибудь из вас – ну, например, вы – скажет: Нюра, ты девочка очень даже ничего! Сбрендить можно! | |||||||||
Фирмач: Нюра! Ты девочка очень даже ничего! Сбрендить можно! | |||||||||
Нюра: А кто-нибудь другой – ну, например, вы – пусть скажет: и откуда ты такая взялась? | |||||||||
Фирмач: И откуда ты такая взялась? | |||||||||
Нюра: Ну вот. А теперь я начинаю... (Поет) | |||||||||
| Я у родителей своих мотала нервы за двоих, и с детства, как никто другой, была малюткой дорогой. А как запели соловьи и перси выросли мои, я на заре туманных дней свихнула мóзги у парней. И вот звезда моя взошла. Я курс эротики прошла в тени задумчивых аллей в руках блатных учителей. Как поведу – куда с добром! – плечами, грудью и бедром, у ног моих вперегонки плашмя ложатся мужики! | ||||||||
Фирмач: Недурно! Очень даже недурно. | |||||||||
Гаврила: Что значит недурно? При чем тут недурно? Это искусство! Это то, что сегодня звучит, прельщает, властвует и сулит... Нюра, это было весьма клево! (Нюре громким шепотом) Между прочим, покривляйся еще - изувечу! | |||||||||
Вбегает испуганный 2-й фирмач
| |||||||||
2-й: Шухер! Мент из уголовки! | |||||||||
| |||||||||
Входит Командир
| |||||||||
Гаврила: Привет, командир! | |||||||||
Командир: Привет, Гаврила! У меня мало времени, сам понимаешь. Рынок, он рынок и есть. Зевнул – ноги протянул. Успел в срок – заполучил впрок. | |||||||||
Гаврила: Рад, что ты не забыл старого приятеля, Командир! Разреши представить: моя супруга! Далеко не дура, звать Нюра! | |||||||||
Нюра: Очень рада познакомиться! Такой импозантный мужчина при такой пикантной должности... Я просто торчу! | |||||||||
Командир: Нюра, вы душка! | |||||||||
Нюра: Ах, вы мне льстите! | |||||||||
Гаврила: А это мои компаньоны, Командир. О них ты наверняка наслышан. | |||||||||
Командир: Об этом не будем. Я здесь, как-никак, с частным визитом... С тебя причитается... | |||||||||
Гаврила: Все путем, Командир! Держи. (Ногой отфутболивает Командиру кейс с деньгами) Господа! Перед вами слуга закона и солдат правопорядка! Мой друг и наш человек! А помнишь, Командир: бэтээры снуют, пули свистят, вертушки стрекочут, моджахеды талдычат, прах вьется... ты – солдат, я – солдат... Давай споем, Командир! | |||||||||
Командир: | Это можно. | ||||||||
Гаврила с Командиром поют
| |||||||||
| Когда мы порох нюхали в Афгане, когда Чечню карали за дебош, и нашу жизнь несли вперед ногами чины генштаба вовсе ни за грош, Господь точил слезу, а мы – заточку, чтоб нас уже подначил мелкий бес Я на себе давно поставил точку. А ты сыграл бубновый интерес. Приятно быть при милости и дома. Но эскулапы, видимо, правы, что мы с тобой заложники синдрома, контуженные с ног до головы. Да упасут нас ангелы от сглаза, когда до дна ограблена душа. И пусть ты бравый труженик спецназа, а я бандит, мы оба кореша! | ||||||||
Гаврила: Да, это так! Не было случая, чтоб я, простой российский киллер, не поддержал казенные штаны Командира одной-другой парой косых, понятно, в конвертируемом исчислении. Не было случая, чтобы он, простой российский гебешник, не известил меня о предстоящем шмоне или другой какой оказии. Я рад, Командир, что ты здесь. Ты поступил как настоящий друг! | |||||||||
Командир: Ты же знаешь, Гаврила, я тебе ни в чем не могу отказать. Но мне пора, как бы левые не схватились с правыми, а центристы не измордовали и тех и других. | |||||||||
Гаврила: Минуту, Командир! Надеюсь, ваша контора моим досье не располагает? | |||||||||
Командир: В нашей конторе досье на тебя нет. Я все устроил. Веселенькой ночи тебе, Гаврила! Общий привет!
| |||||||||
Командир уходит
| |||||||||
Фирмач: Видите, сударыня, мы повязаны с крупными представителями власти. | |||||||||
Батюшка: Иже еси на небеси! Господи спаси! | |||||||||
Гаврила: Все свободны! Пора отдать должное чувствам. Нельзя замыкаться в своей профессии. Идем, Нюрок! | |||||||||
Нюра: Куда, дорогой? | |||||||||
Гаврила: Что значит куда? У койку! | |||||||||
Гаврила и Нюра уходят. Фирмачи провожают их песней. | |||||||||
Фирмачи (поют): Обоюдной страстью как печатью скреплены их встречные пути. Есть резон соитью и зачатью в сей же миг, пардон, произойти. | |||||||||
Фирмачи покидают сцену. Слышен отчаянный скрип кровати и страстные стенания молодых. | |||||||||
III Лицо от автора: Сплин и уныние опустились на заведение господина Жоха, знающего, как сурова жизнь и что в ней почем. И если чужая душа – потемки, то в потемках госпожи Жох тоже очень скучно и сыро. И если блаженные блаженствуют, то скорбящие – скорбят. | |||||||||
На сцене скорбящие родители Нюры. Появляется Нюра
| |||||||||
Нюра: А вот и я! | |||||||||
Госпожа Жох (обрадовано): А вот и Нюра! | |||||||||
Жох: Ты где обреталась, блудная дочь? | |||||||||
Нюра: Я вышла замуж. | |||||||||
Госпожа Жох: Вышла замуж? Ну конечно... Мы не досыпали, лелеяли, вскармливали, выносили горшки, торговали лифчики и горжетки – и на тебе! Теперь, когда ты стóишь, что твоя иномарка, ты сама летишь на помойку... Очень хорошо! Очень приятно! | |||||||||
Жох: Если уж так приспичило, то почему непременно этот бандюга с большой дороги? | |||||||||
Госпожа Жох: Я это знала! Я это предвидела! Спятить можно! Уйди с глаз моих! | |||||||||
Нюра уходит. Появляется Лох с одеждой «крутого мэна» и бросает ее под ноги Жоха
| |||||||||
Лох: Господин Жох! Я имею претензии! Это не имидж, а опус типа «застрелиться и не встать». И вообще, за голубого принимать стали. Я не буду выбрасывать деньги за такое дерьмо. | |||||||||
Жох: А-а-а, Лох... Все ясно. Затурканный крутой получается. Кто виноват, что ты мордой не вышел и фантазией не взял? Опять же текста не знаешь. Вначале было что? Слово! И слово было убого. Убогое слово, сечешь? | |||||||||
Лох: А что делать, если я в школе Тургенева проходил. Мне эта Муму до сих пор снится. Проснусь и плачу. | |||||||||
Жох: Я тоже. Я только про себя... Все! Я вынужден расторгнуть наш договор. Свободен! | |||||||||
Лох понуро уходит. Появляется Нюра
| |||||||||
Нюра: Может он и бандит, да при деньгах и немалых. С ним я, как у Христа подмышкой – и тепло и дезодорантом шибает. | |||||||||
Госпожа Жох: Вот я тебе всыплю по заднице, так всю дурь и вышибу! | |||||||||
Нюра: Мы с ним, дай срок, и на Канары намылимся или еще куда турне изладим. | |||||||||
Госпожа Жох: Смотри, Нюрка, лопнет мое терпение! | |||||||||
Жох: Да у этого хмыря целая куча жен! Думаешь, ты одна такая ушлая? | |||||||||
Нюра: А если я его люблю? (Поет) | |||||||||
| Любовь – не вздохи на скамейке и не прогулки при луне. Когда в кармане ни копейки, любовь клюет на портмоне. Когда до черта всякой дряни подолом улицу метет, любовь нечаянно нагрянет и, как фиалка, расцветет. Все это, впрочем, очевидно, все это есть, как на духу, и мне ни капельки не стыдно запудрить баки жениху. | ||||||||
Нюра уходит | |||||||||
Жох: Есть идея. | |||||||||
Госпожа Жох: Понимаю. Сдать голубчика и вся недолга. | |||||||||
Жох: Главное – узнать, где он есть. | |||||||||
Госпожа Жох: Как где! По телефону баб ангажируют почем зря. Моя подруга юности на этом деле капитал сколотила. Шестнадцать часов в сутки мужикам секслапшу на уши вешает и не краснеет. Поднаторела - страсть! | |||||||||
Жох: Ну и что? | |||||||||
Госпожа Жох: Как что! У нее завсегда на проводе Гаврила, сама говорила. Тут его в момент вычислить можно и тепленького взять. | |||||||||
Жох: Тогда так: я иду в уголовку, ты – к своей телефонной шлюхе. И пропади оно все пропадом! | |||||||||
IV Лицо от автора: Недолго музыка играла, недолго фраер танцевал... Гаврила, понятно, не фраер, но, увы, это сказано и про него. Менты так и дышат ему в затылок. Пора сматывать удочки, смазывать втулки и заметать следы. Но что самое печальное – это разлука с Нюрой. | |||||||||
Загородный офис. Гаврила разминается каратэ. Появляется Нюра
| |||||||||
Нюра: Лежи, Гаврик. | |||||||||
Гаврила: Что случилось? | |||||||||
Нюра: Мои предки тебя подставили. Командир советует убраться и не возникать, пока шухер не уляжется. | |||||||||
Гаврила: В конторе нет на меня досье, Нюра. | |||||||||
Нюра: Вчера, может, и не было, а сегодня есть. Менеджер-ювелир – две пули в голову, авторитет на связи – три дырки в животе, два мента из горотдела – в грудь и навылет, бандерша из бывших – шнурок на шее, туз из финуправы – три колотых и одна рваная и еще десять наименований. | |||||||||
Гаврила: А что сказал Командир? | |||||||||
Нюра: Что тебе надо сматываться, пока не замели. | |||||||||
Гаврила: Ну что ж, если мне надо сматываться, придется вести дело тебе. | |||||||||
Нюра: Об этом не сейчас, дорогой... лучше обними еще раз свою бедную Нюру, как ты это умеешь. Я вся пылаю... Ну же, Гаврик! | |||||||||
Гаврила: Уймись! Сейчас у меня не тот настрой. Вот глянь – очередники. (Показывает Нюре фотографии) Ознакомься и действуй. Сама понимаешь, специальность у меня – дай бог каждому, работа штучная. Так что соображай, клади глаз на семейный бизнес. | |||||||||
Нюра: Какой ты умный, Гаврик! Конечно. Твое - это теперь и мое, правда? | |||||||||
Гаврила: Но-но! Ишь губу раскатала! Аванс поделим, расчет твой. Господа заказчики небось раскошелятся. | |||||||||
Появляются фирмачи
| |||||||||
Нюра: Здравствуйте, господа! | |||||||||
Фирмач: Любезный, надо форсировать события. Обстоятельства явно не в мою пользу. | |||||||||
Фирмач: Конкурент совсем оборзел. Время не ждет. | |||||||||
Фирмач: Действуй, Гаврила! Сроки жмут. | |||||||||
Гаврила: Сроки – не сапоги, мозоли не трут. И вообще, я передаю предприятие Нюре. А мне придется вас на время оставить. | |||||||||
Нюра: Спокойно, пацаны! Я думаю, мы сумеем и без него провернуть наши дела. Мы покажем класс – а, пацаны? | |||||||||
Фирмач: Не смею возражать. Но, сударыня, вы и в таком амплуа? Я не хочу вас обидеть... | |||||||||
Нюра: А кто меня обидит, тот и не жилец вовсе. Это я вам без булды говорю. | |||||||||
Гаврила: Это уж как пить дать, можешь ей поверить. | |||||||||
Фирмач: Браво, мадам! Да здравствует Нюра! | |||||||||
Фирмач: Сударыня, пока ваш супруг в отсутствии, расчет по четвергам. | |||||||||
Нюра: По четвергам, мальчики. Чао! | |||||||||
Заказчики удаляются
| |||||||||
Гаврила: А теперь прощай, Нюрок! Блюди себя. Это архиважно. | |||||||||
Нюра: Ах, Гаврик, ты разрываешь мне сердце! | |||||||||
Гаврила: Я сам себе разрываю сердце. | |||||||||
Нюра: Прощай, Гаврик! | |||||||||
Гаврила: Прощай, Нюрок! | |||||||||
Гаврила уходит. Нюра одна. Музыка. Нюра поет
| |||||||||
Нюра: | Разлука, ты меня достала! Опять слезу роняю я на перстень желтого металла, на блузку модного шитья. Опять мороз пошел по коже, и стала попа ледяной. Ну до чего же, до чего же в постели холодно одной. | ||||||||
Нюра уходит. Появляются госпожа Жох и Подруга
| |||||||||
Госпожа Жох: Привет, подруга! Значит так, как только Гаврила в трубку дыхнет, слюну пустит и начнет тебя домогаться, выяснишь, откуда звонит и тут же заложишь. Усекла? | |||||||||
Подруга: А то нет. | |||||||||
Госпожа Жох: И тяни время до упору. Нашепчи ему такое, чтоб вконец раскис и бдительность от перегрева потерял. Мужики, они при таком ажиотаже враз млеют и учету не подлежат. | |||||||||
Подруга: А то я не знаю. | |||||||||
Музыка. Госпожа Жох и Подруга поют
| |||||||||
| Как изрядный жбан пивка для похмельного рывка, так и секс по телефону – для любовного разгону. Если все свербит внутри, просто номер набери! Процедуры проще нет – абоненту тет-а-тет без проблем, ширяя дозу, заказать любую позу. Если все свербит внутри, просто номер набери! Никого не удивит рвущий трубку индивид. И зазря вы, люди, прете супротив позыву плоти. Если все свербит внутри, просто номер набери! | ||||||||
Госпожа Жох исчезает. Появляется Гаврила. Подруга с телефонной трубкой у одного портала, Гаврила с трубкой – у другого
| |||||||||
Гаврила: | Алле! Это ты, милашка? | ||||||||
Подруга: | Заждалась, голубок. | ||||||||
Гаврила: | Это я по жизни злодей, а по телефону – агнец. | ||||||||
Подруга: | А я уже пуговки расстегнула... | ||||||||
Гаврила: | Я –мужчина с достоинством и даже всецело... | ||||||||
Подруга: | А я уже шнуровку распустила... | ||||||||
Гаврила: | Торопись медленно... С меня не убудет. | ||||||||
Подруга: | А я уже вся в неглиже... (Кивает за кулисы) | ||||||||
Гаврила: | Милашка... я слабею... | ||||||||
Появляется Сержант и арестовывает Гаврилу
| |||||||||
Сержант: Пошли, голубь! В камере и расслабишься, и оттянешься, и даже где-то оттопыришься... | |||||||||
Появляется Госпожа Жох. Обнимает Подругу и они вместе поют
| |||||||||
| Словно в храме на крови, пенье раздается. Сколько бога ни гневи, отвечать придется. Во спасение души ангел в дверь стучится. Сколько в жизни ни греши, каяться случится. Всяк желает к богу в рай, да не все пробьются. Сколько баб ни обижай, слезы отольются. | ||||||||
Уходят
| |||||||||
V Мрачно звучит колокол
Лицо от автора: Вы слышите эти скорбные и грозные удары судного колокола? По ком он звонит? Ну, конечно, он звонит по Гавриле! Трудно молвить, но душегуб приговорен... Нет, его не повесят и не продырявят башку. Как-никак, мораторий... Он осужден гнить в узилище до скончания жизни, которая так много ему обещала и так мало дала.
На сцене – решетка. По одну сторону решетки – Гаврила, по другую прохаживается Сержант. Появляются Заказчики, они же – Фирмачи
| |||||||||
Сержант: | Понятно... Арестант, к вам люди! | ||||||||
Гаврила: | Да какие! И без охраны! Чем могу? | ||||||||
| |||||||||
Гаврила: Как-никак, мне намотали на всю катушку... Прокурор был выше всех похвал, пацаны. Аж позеленел, что твои баксы! Когда бы ни Шапиро, мой защитничек и жлоб, была бы мне квартира, называемая – гроб. | |||||||||
| |||||||||
Гаврила: Ближе к телу, пацаны! Итак, ваш общак на расходы потянет? Лап много и все лохматые. | |||||||||
| |||||||||
Гаврила: Ну тогда, лады. | |||||||||
Сержант: Свидание окончено, господа! Время вышло. | |||||||||
| |||||||||
Гаврила: Покедова, пацаны! | |||||||||
Фирмачи уходят. Появляется Командир
| |||||||||
Командир: Сержант, оставьте нас вдвоем. | |||||||||
Сержант уходит
| |||||||||
Командир: Гаврила, ты должен меня понять... | |||||||||
Гаврила: Кому я должен и сколько – это мое дело. А ты. Командир, похоже, меня подставил. Фраернулся я, можно сказать. | |||||||||
Командир: Не гони волну, Гаврила. Если сторгуемся, я за тебя похлопочу, гад буду. Прокурор, он только с виду страшный, а судья так и вовсе особнячок присмотрел, в столбняке ходит. Наши будут, не сомневайся! | |||||||||
Гаврила: Это мы поглядим... К Нюрке наведывайся. Я ей на бедность кой-чего кинул, она в курсе будет | |||||||||
Командир: Как бы здесь промашки не вышло. У меня на этот счет своя смета имеется. | |||||||||
Гаврила: Стыдись, Командир! До капли выдоить хочешь? Ты поимей в виду, если ты – козел, то я не корова. Сколь Нюрка положит, столько и ладно будет. Уразумел? | |||||||||
Командир: Так и быть, по старой дружбе, хрен с тобой! А за козла – накину! | |||||||||
Гаврила: Проваливай! Некогда базарить. Нюрку жду. | |||||||||
Командир: Ну бывай, не кашляй! | |||||||||
Командир уходит. Появляется Сержант. Входит Нюра
| |||||||||
Сержант: Куда прешь? | |||||||||
Нюра: Я ему жена. Мне с ним потолковать надо. (Дает Сержанту в лапу) | |||||||||
Сержант: Так и быть, толкуй... да недолго! | |||||||||
Гаврила: Нюрок! | |||||||||
Нюра: Да,Гаврик, это я! Как себя чувствуешь? | |||||||||
Гаврила: Полный кайф, Нюрок! Как ты? | |||||||||
Нюра: В порядке. Веников не вяжем – дурачим макияжем. | |||||||||
Гаврила: Слушай, Нюрок. Меня нужно отсюда вытащить. | |||||||||
Нюра: Еще бы. | |||||||||
Гаврила: Требуются бабки. Я тут с Командиром... | |||||||||
Нюра (перебивая): Какие бабки, дорогой! Я тут один банк надыбала, кручу помаленьку. А Командира я возьму на себя. Мужчина очень даже весьма... | |||||||||
Гаврила: На грубость нарываешься! Ноги-то повыдерну из этого самого места! Однако, ежели подумать, дерзай! Дай им понять... | |||||||||
Нюра: Дам, дорогой! И Командиру, и кому еще повыше... До премьера дойду... Не горячись! | |||||||||
Гаврила (восхищенно): Ну и стерва же ты, Нюрок! А ну поди сюда! Кровь в телеса вдарила... Невмоготу! | |||||||||
Нюра: Спятил? Сержант, того и гляди, сомлеет с такого азарту... Прощай, Гаврик! Сержант, сопроводи до Командира... (Гавриле) Ку-ку! | |||||||||
Гаврила: Ку-ку, крошка! | |||||||||
Нюра и Сержант уходят. Гаврила один. Музыка. Гаврила поет
| |||||||||
Гаврила: | К тебе взываю, боже мой, у жизни на краю! За что наказан я тюрьмой на голову свою? Что есть мокруха на заказ, дешевый этот пыл, когда страна поротно нас пускает на распыл? Что есть до касс охочий хам, гребущий плевый нал, когда казну прибрал к рукам чиновный криминал? Что урка, бьющий наповал лицо преклонных лет, когда державный правит бал былой «авторитет»? Отмою душу добела. Забуду злую прыть. За все преступные дела прошу меня простить. | ||||||||
Появляются Сержант и окончательно потерянный Лох. Сержант вталкивает Лоха в камеру к Гавриле
| |||||||||
Сержант: Вот тебе постоялец, Гаврила, для компании... А то, гляжу, совсем заскучал... | |||||||||
Гаврила (Лоху): Кто таков? | |||||||||
Лох: Известное дело - Лох. | |||||||||
Гаврила: А почему здесь? | |||||||||
Лох: Потому как я – БОИМ. | |||||||||
Гаврила: Это вроде бомжа, что ли? | |||||||||
Лох: Не совсем. Бомж – без жительства, а наш брат – без имиджа. Правда, довелось одно время быть крутым мэном, но, увы, не впрок. | |||||||||
Гаврила: Да-а. Из тебя крутой мэн, как из дерьма пуля. Но почему здесь? | |||||||||
Лох: Ну как же... Без имиджа, все равно что без паспорта. Да и на взгляд я – личность квелая, снулая, а потому – подозрительная. За террориста и сочли. | |||||||||
Гаврила: Ну что, террорист, язви тя в душу! Гаси свет – помолчим. Поди наговоримся еще, времени у нас – море. | |||||||||
Апофеоз
Затемнение. На сцене лицо от автора
| |||||||||
Лицо от автора: Нет, нет, дамы и господа! Не надо заламывать руки и оглашать жалобными воплями мир... Как сказал классик: нас всех подстерегает случай. И если этот случай счастливый – а именно такой случай и подстерегает нашего героя, – остается воздать хвалу фортуне, этой вздорной бабенке, на которую вдруг и разом нашла блажь не по здравости, но по вздору. Дикси, уважаемая публика! | |||||||||
Раздается шум, топот ног, радостные возгласы. На сцене – свет. Появляются все действующие лица во главе с Командиром
| |||||||||
Командир: По случаю избрания нашего возлюбленного премьера тебе, Гаврила, и этому прощелыге объявляется амнистия! Берите шмотки – и свобода вас встретит радостно у входа! | |||||||||
Нюра: Гаврик! Ты спасен! Мы снова вместе! | |||||||||
Хор: Гуманный, стало быть, почин: мы все от радости торчим! | |||||||||
Гаврила: То-то! Еще не вечер! А сейчас все ко мне – угощаю! | |||||||||
Общее бурное ликование. Все поют и под песню покидают сцену
| |||||||||
Хор: | Нам не нужны разборки и эксцессы, шурум-бурум из ничего. Все хорошо, как явствует из прессы, и даже более того! |
Вопросы для самопроверки
Какую задачу решает идейно-тематический анализ?
Какие понятия определяет идейно-тематический анализ?
Что такое тема?
Что такое идея?
Что такое конфликт в сценарии театрализованного действа?
- Предисловие
- Программа курса «сценарное мастерство»
- II курс. 3 семестр
- 1. Факт и информация, заключенная в нем
- 2. Документальный материал и его драматургический анализ
- 3. Драматургизация факта
- II курс. 4 семестр
- III курс. 5 семестр
- 1. Жанр в драматургии театрализованного действа
- 2. Художественный прием в драматургии театрализованного действа
- 3. Монтаж в драматургии театрализованного действа
- III курс. 6 семестр
- IV курс. 7 семестр
- 2. Драматургия «зримой» песни
- 3. Характер и особенности драматургии театрализованной игровой программы
- 4. Структура праздничного действа
- IV курс. 8 семестр
- 1. Застольные тосты и театрализованное застолье
- 2. Некоторые аспекты драматургии театрализованной рекламы
- V курс. 9, 10 семестры
- I курс. 2 семестр искусство как новая эмоционально-образная реальность
- Театрализованное действо и его особенности
- II курс. 3 семестр факт и информация, заключенная в нем
- Документальный материал и его драматургический анализ
- Драматургизация факта
- Документальный материал
- «Когда лицей не по зубам»
- II курс. 4 семестр метафора как инструмент драматургизации документального материала
- «Святая простота» Сценарий театрализованного представления
- Художественный образ как опосредованное воплощение непосредственного
- Стиль, стилистика и стилизация
- Путь слова
- Языковые художественные формы и выразительные средства в драматургии театрализованного действа
- Примеры использования языковых выразительных средств в сценариях театрализованного действа Ретардация
- Медитация
- Суггестивная стилистика
- Пример использования монолога и диалога в их чередовании
- III курс. 5 семестр жанр в драматургии театрализованного действа
- Жанры, используемые в драматургии театрализованного действа
- Художественный прием в драматургии театрализованного действа
- Монтаж в драматургии театрализованного действа
- Идейно-тематический анализ театрализованного действа
- Определение и формулирование темы
- Определение и формулирование идеи
- Определение и формулирование жанра
- Определение и формулирование конфликта
- Определение и формулирование художественного приема
- III курс. 6 семестр драматургическая кривая и ее характеристики
- Сценарий театрализованного действа и его запись
- Архитектоника и композиция сценария театрализованного действа
- Вступление
- Основы инсценирования литературного материала
- IV курс. 7 семестр драматургия праздничного обрядового театрализованного действа
- Кумление
- Изгнание русалок
- Поминовение
- Драматургия «зримой» песни
- Песня звучащая
- Песня «зримая»
- «Невезуха»
- Характер и особенности драматургии театрализованной игровой программы
- Вступление
- Первый игровой эпизод Интермедия «Звезда заведения»
- Игра «Поцелуй Мэри»
- Второй игровой эпизод
- Интермедия «Чайный домик»
- Игра «Еще хорошо и совсем лучше»
- Третий игровой эпизод
- Интермедия «Осиротевшая султанша»
- Игра «Любимый муж»
- Четвертый игровой эпизод
- Интермедия «Дети понедельника»
- Игра «Кто жертва?»
- Структура праздничного действа
- Площадка
- Некоторые аспекты драматургии театрализованной рекламы
- Вместо заключения
- Литература
- Оглавление